Hvað þýðir berantem í Indónesíska?
Hver er merking orðsins berantem í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota berantem í Indónesíska.
Orðið berantem í Indónesíska þýðir slást, berjast, við, berja, bardagi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins berantem
slást(fight) |
berjast(fight) |
við(fight) |
berja(fight) |
bardagi(fight) |
Sjá fleiri dæmi
Mau ngajak berantem aku ya? Viltu rífast um þetta við mig? |
Kayak lagi berantem sama ikan hiu. Eins og þú sért að berja frá þér hákarl. |
Atlit sekolah, geng motor, anak perpus, cewek murahan, tukang berantem, anak buangan, anak cupu, bajingan kampung, semua suka dia. Íþróttafíklar, vélhjólasniglar, aular, dræsur, áflogaseggir og þorskhausar dá hann. |
Aku minta maaf kau dan tom jadi berantem Ūađ var leitt ađ ūiđ Tom skylduđ rífast. |
Scout, Aku tak mau kau berantem. Scout, ég vil ekki ađ ūú sért ađ slást. |
Aku tak ingin gadis berkeringat seperti kalian berantem seperti itu membuat basah ruang olahragaku! Ég kæri mig ekki um tvo sveitta táninga í slagsmálum sem gera mig blauta í eigin sal. |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu berantem í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.