Hvað þýðir arti í Indónesíska?
Hver er merking orðsins arti í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota arti í Indónesíska.
Orðið arti í Indónesíska þýðir merking. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins arti
merkingnoun Apa makna harfiah dari kata Yunani untuk ”panjang sabar”, dan kata itu mengandung arti apa? Hver er bókstafleg merking gríska orðsins sem þýtt er „langlyndi“ og hverju lýsir orðið? |
Sjá fleiri dæmi
Kita melihat banyak sekali anak difitnah dan dibuat merasa diri kecil atau tidak berarti oleh orangtua mereka. Við sjáum ósköpin öll af börnum sem foreldrar gagnrýna fólskulega og láta fá á tilfinninguna að þau séu lítil og lítils virði. |
Apa Artinya Mengingat Hvað þýðir það að muna? |
Mungkin Saudara bertanya-tanya, ’Apakah fakta bahwa Yehuwa kelihatannya tidak berbuat apa-apa terhadap cobaan saya mengartikan bahwa Ia tidak mengetahui keadaan saya atau bahwa Ia tidak memedulikan saya?’ Þér er kannski spurn hvort Jehóva viti ekki af prófraunum þínum eða sé sama um þig fyrst hann virðist ekki hafa gert neitt í málinu. |
Selain itu, Yehuwa ’akan membawa kita menuju kemuliaan’, artinya ke dalam hubungan yang erat dengan-Nya. Auk þess mun hann ‚taka við okkur í dýrð‘, það er að segja veita okkur náið samband við sig. |
(Lukas 13:24) Tetapi ”berjerih lelah” (”kerja keras”, Kingdom Interlinear) mengartikan pekerjaan yang berkepanjangan dan melelahkan, sering kali tanpa hasil yang berguna. (Lúkas 13:24) En „erfiði“ („strit,“ Kingdom Interlinear) gefur í skyn langdregið og lýjandi púl sem oft er ekki ómaksins virði. |
Hal ini berarti bahwa kelegaan sudah dekat dan bahwa sistem dunia yang fasik ini akan segera digantikan oleh pemerintahan Kerajaan Allah yang sempurna, yang Yesus ajarkan kepada murid-muridnya untuk didoakan. Þetta þýðir að lausnin er í nánd og að stjórn Guðsríkis, sem Jesús kenndi fylgjendum sínum að biðja um, tekur bráðlega við af núverandi heimskerfi. |
Dia sangat berarti baginya. Hún var honum allt. |
□ Jika mata rohani kita sederhana, apa artinya ini bagi kita? □ Hvað mun það þýða fyrir okkur ef hið andlega auga er heilt? |
4 Bukan berarti bahwa kita saling mengasihi hanya karena kewajiban. 4 Það er ekki svo að skilja að við eigum að elska hvert annað af skyldukvöð einni saman. |
Pembacaan seperti itu membuka pikiran dan hati kita kepada pikiran dan maksud-tujuan Yehuwa, serta pemahaman yang jelas akan hal-hal ini membuat kehidupan kita berarti. Slíkur lestur opnar hugi okkar og hjörtu fyrir hugsunum Jehóva og tilgangi, og skýr skilningur á þeim veitir lífi okkar gildi. |
Yang berarti kau harus berhenti. Ūess vegna verđurđu ađ hætta. |
Apa Sebenarnya Arti ”Jiwa” dan ”Roh”? Hvað eru „sál“ og „andi“? |
Itu karena Kakek berarti baginya. Ūađ er af ūví ađ afi var vondur viđ hann. |
Jelaskan. (b) Apa arti kematangan bagi orang Kristen? (b) Hvað þýðir það fyrir kristinn einstakling að vera þroskaður? |
Kata ”indah” juga mempunyai arti ”baik, pantas, cocok”. Orðið „hagfellt“ getur líka merkt „gott, viðeigandi, hæfandi.“ |
Dalam arti apa orang yang amoral ”membinasakan hal-hal bernilai”? Í hvaða skilningi glatar siðlaus manneskja „eigum sínum“? |
5 Di beberapa negeri, penganggaran demikian mungkin berarti melawan dorongan meminjam dengan bunga tinggi untuk membeli barang-barang yang tidak perlu. 5 Í sumum löndum útheimtir þetta að fólk noti kreditkort sparlega og freistist ekki til að taka lán með háum vöxtum til að kaupa óþarfa hluti. |
Buku Insight on the Scriptures, Jilid 2, halaman 1118, menunjukkan bahwa kata Yunani yang ia gunakan untuk ”tradisi”, pa·raʹdo·sis, berarti sesuatu yang ”disampaikan secara lisan atau secara tertulis”. Bókin Innsýn í Ritningarnar, 2. bindi, bls. 1118, bendir á að gríska orðið paraʹdosis, sem Páll notaði og þýtt er „kenning“ hér, merki það sem „miðlað er munnlega eða skriflega.“ |
Gairah Daud adalah kecemburuan dalam arti positif, yakni tidak menoleransi persaingan atau celaan, dorongan yang kuat untuk melindungi nama baik atau untuk membenahi ketidakberesan. Vandlæting Davíðs var jákvæð afbrýði sem þýddi að hann umbar enga samkeppni við Jehóva og sætti sig ekki við að kastað væri rýrð á hann. Davíð hafði sterka löngun til að verja orðstír eða málstað Jehóva. |
4 Kenyataan bahwa Allah adalah kudus tidak berarti bahwa Ia sombong, angkuh, atau memandang hina orang lain. 4 Að Guð skuli vera heilagur merkir ekki að hann sé sjálfumglaður, drambsamur eða yfirlætislegur. |
(Amsal 27:11) Juga, Allah melukiskan perasaan-Nya apabila hamba-hamba-Nya harus menderita karena musuh-musuh: ‘Siapa yang menjamah kamu, berarti menjamah biji mata-Ku.’ (Orðskviðirnir 27:11) Og Guð lýsir því hvernig honum líður þegar þjónar hans þjást af hendi óvina sinna: „Hver sá er snertir yður, snertir augastein minn.“ |
Nama Ar mungkin berarti ”Kota”. Ar merkir sennilega „borg“ eða „bær.“ |
(Amsal 22:3) Perasaan malu atau pengorbanan apa pun yang mungkin harus ditanggung tidak ada artinya jika dibandingkan dengan kehilangan perkenan Allah. (Orðskviðirnir 22:3) Þótt okkur geti fundist það vandræðalegt eða við þurfum að færa einhverjar fórnir er það ósköp smávægilegt í samanburði við að glata velþóknun Guðs. |
Bahkan, perdamaian dari Allah berarti suatu dunia tanpa penyakit, rasa sakit, kesedihan, atau kematian. Og það sem enn betra er, friður Guðs þýðir heim án sjúkdóma, kvala, sorgar og dauða. |
Sebagai ganti pengorbanan materi ini, Yesus menawari penguasa muda itu hak istimewa yang tak ternilai, yakni mengumpulkan harta di surga—harta yang akan berarti kehidupan abadi bagi dirinya dan menghasilkan prospek untuk akhirnya memerintah bersama Kristus di surga. Jesús bauð unga höfðingjanum þann ómetanlega heiður að safna fjársjóði á himnum í skiptum fyrir þessa efnislegu fórn. Þessi fjársjóður myndi hafa eilíft líf í för með sér fyrir hann og leiða til þess að hann fengi von um að ríkja með Kristi á himnum. |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu arti í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.