Hvað þýðir antes de í Portúgalska?

Hver er merking orðsins antes de í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota antes de í Portúgalska.

Orðið antes de í Portúgalska þýðir fyrir, fyrr, áður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins antes de

fyrir

adposition

Antes de contar, vamos voltar no tempo, para antes de eu nascer.
Byrjum á því að skoða hvað átti sér stað fyrir mína tíð.

fyrr

adverb

Senhora, este piano nunca foi tocado por ninguém antes de chegar aqui.
Frú, ūađ lék enginn á ūetta píanķ fyrr en ūú komst hingađ.

áður

adverb

Costumamos ficar nervosos antes de experiências novas ou antes de conversar com um adulto.
Oft fyllumst við kvíða áður en við upplifum eitthvað nýtt eða ræðum við einhvern fullorðinn.

Sjá fleiri dæmi

Os escritores dos Evangelhos sabiam que Jesus havia vivido no céu antes de vir à Terra.
Guðspjallaritararnir vissu að hann hafði verið á himnum áður en hann kom til jarðar.
As batatas infestadas literalmente apodreciam antes de serem arrancadas, e dizia-se que as estocadas estavam “desmanchando”.
Smitaðar kartöflur rotnuðu niðri í moldinni og kartöflur, sem voru í geymslu, hreinlega „leystust í sundur“ eins og það var orðað.
Precisa consertar a roda antes de ir.
Hann ūarf ađ gera vĄđ hjķlĄđ áđur en hann fer.
6. (a) Qual era a condição moral de Judá antes de seu cativeiro?
6. (a) Hvert var siðferðisástand Júdamanna fyrir hernámið?
Da próxima vez, olhe antes de atirar.
Næst skaltu gá áõur en Ūú skũtur.
Antes de eu poder terminar uma tarefa, ela inspecionava meu trabalho à procura de erros.” — Craig.
Áður en ég náði að klára það sem ég átti að gera á heimilinu rannsakaði hún allt sem ég gerði í leit að mistökum.“ — Craig.
Verifiquei antes de partir.
Ég fletti ūví upp áđur en ég fķr.
Jeová conhece nossas atividades, nossos pensamentos e nossas palavras, mesmo antes de as falarmos.
Jehóva veit hvað við gerum og hugsum og hvað við ætlum að segja.
Mamãe, antes de dizer outra coisa, fui convidada para o baile.
Áđur en ūú segir fleira ūá var mér bođiđ á lokaballiđ.
Meu primeiro contato com as Testemunhas de Jeová ocorreu antes de eu me separar da minha esposa.
Ég komst í kynni við votta Jehóva á meðan ég var enn giftur.
Nenhuma outra cabeça aparecerá nessa fera antes de seu aniquilamento.
Það eiga ekki eftir að spretta fram fleiri höfuð á dýrinu áður en því er tortímt.
Meu pai assustava minha mãe antes de eu nascer e... desde então eu me assusto.
Pabbi minn hræddi mömmu mína áđur en ég fæddist og ég hef aldrei veriđ hræddur síđan.
Eva foi chamada de “mãe” antes de ter filhos.4 Acredito que “ser mãe” significa “dar vida”.
Eva var kölluð „móðir“ áður en hún átti börn.4 Ég trúi því að hugtakið „að fóstra (á ensku „to mother“)“ þýði að „gefa líf.“
Ela já salvou outras antes de si.
Hún hefur bjargađ öđrum á undan ūér.
Assim, Jesus existia no céu antes de vir à terra.
Jesús hafði sem sagt verið til á himnum áður en hann kom til jarðar.
Antes de ela se dar conta, perdeu a sua boa consciência.
Áður en hún vissi af var hún búin að missa sína góðu samvisku.
Antes de mais nada, Ló deve ter agido com fé.
Í fyrsta lagi gætu orð hans hafa byggst á trú.
Se acabarmos antes de disparares, o Bull toca o clarim
Ef við geru það áður en þú byrjar að skjóta þá blæs Bull í lúðurinn
Podíamos partir, antes de começar a próxima série
Viđ gætum veriđ farin áđur en næsta vaktaröđ hefst
° 4: Tomé — Tema: #Por que devemos pensar antes de falar
4: Tómas (Thomas) — Stef: #Hugsaðu áður en þú talar
7 E ele testificou, dizendo: Vi sua glória, que ele era no aprincípio, antes de o mundo existir;
7 Og hann bar vitni og sagði: Ég sá dýrð hans, að hann var í aupphafi, áður en heimurinn varð til —
Eu queria que um Andersen visse este lugar antes de qualquer outra pessoa.
Ég vildi ađ Anderson-mađur yrđi fyrstur til ađ sjá borgina.
Isto talvez seja feito um bom tempo antes de os dois estarem em condições de se casar.
Þetta er stundum gert löngu áður en börnin hafa aldur til að giftast.
Temos de os apanhar antes de chegarem lá
Við verðum að ná þeim áður en þeir ná þangað
Antes de conhecer Raimundo, achava que não era ninguém?”
Leið þér líka þannig áður en þú kynntist honum?“

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu antes de í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.