Hvað þýðir aku í Indónesíska?

Hver er merking orðsins aku í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aku í Indónesíska.

Orðið aku í Indónesíska þýðir ég, eg, Ofskynjunarsveppir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins aku

ég

pronoun

Kalau aku jadi kamu, aku akan pulang dan beristirahat.
Ef ég væri þú mundi ég fara heim og hvíla mig.

eg

pronoun

Tiap aku dengar burung menyanyi
Í hvert sinn, sem heyri ́ eg fugla söng

Ofskynjunarsveppir

pronoun

Sjá fleiri dæmi

Anda juga akan tesenyum sewaktu Anda mengingat ayat berikut: “Dan Raja itu akan menjawab mereka: Aku berkata kepadamu, sesungguhnya segala sesuatu yang kamu lakukan untuk salah seorang dari saudara-Ku yang paling hina ini, kamu telah melakukannya untuk Aku” (Matius 25:40)
Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40).
Aku bisa jadi siapa saja.
Ég gæti verið hver sem er.
Aku tahu Allah sangat menghargai tubuh manusia, tapi aku tetap saja melakukannya.” —Jennifer, 20.
Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára.
Namun, kami harus mengakui bahwa, meskipun segala upaya telah dikerahkan, sekolah tidak dapat mendidik dan mengasuh anak-anak tanpa bantuan orang-tua.
En við verðum að horfast í augu við það að þrátt fyrir alla sina viðleitni getur skólinn ekki menntað og alið upp börn einn síns liðs.
Paulus menjelaskan, ”Aku ingin, supaya kamu hidup tanpa kekuatiran.
Páll skýrir það: „Ég vil, að þér séuð áhyggjulausir.
Maafkan aku, Dory, tapi aku Harus pergi.
Mér ūykir ūađ leitt, Dķra, en ég vil gleyma.
12 Mazmur 143:5 menunjukkan apa yang Daud lakukan sewaktu menghadapi bahaya dan pencobaan besar, ”Aku teringat kepada hari-hari dahulu kala, aku merenungkan segala pekerjaan-Mu, aku memikirkan perbuatan tangan-Mu.”
12 Sálmur 143:5 gefur til kynna hvað Davíð gerði þegar hættur og miklar prófraunir þrengdu að honum: „Ég minnist fornra daga, íhuga allar gjörðir þínar, ígrunda verk handa þinna.“
Aku percaya Aku punya tanda untuk tidak diganggu di pintu.
Ég hengdi " trufliđ ekki " - skilti á dyrnar.
Aku ingin mengatakan kalau dia akan dapatkan suatu keajaiban tapi ternyata tidak.
Ég vildi ađ ég gæti sagt ađ hún hefđi náđ bata fyrir kraftaverk en ūađ gerđi hún ekki.
Aku sudah tak tahan.
Mér er ađ verđa brátt í brķk, strákur.
Apakah Anda curiga Mr Bickersteth akan curiga apa- apa, Jeeves, jika saya membuat itu lima ratus? " Aku tidak mewah, Sir.
Ert þú grunar Hr Bickersteth myndi gruna neitt, Jeeves, ef ég gerði það upp to fimm hundruð? " Ég ímynda ekki, herra.
George, yakinkan aku kalau ini adalah hal yang benar.
George, sannfærđu mig um ađ ūetta sé ūađ rétta.
Aku membuat sebuah Salade Nicoise dengan tuna lumba-lumba.
Ég útbjķ Nicoise-salat... međ höfrungalausum túnfiski.
Akulah wanita pertama setelah Hawa yang namanya disebut dalam Alkitab.
Ég er fyrsta konan sem er nafngreind í Biblíunni á eftir Evu.
aku melihat suatu sosok berjubah.
Čg hef séđ veru međ herđaslá.
Sebenarnya, aku mati.
Reyndar gerđi ég ūađ.
Tapi seperti aku setengah manusia, catatanmu tetap tidak memudar.
Ūar sem ég er ađ hálfu mennskur verđur ekki smánarblettur á ūví meti ykkar.
Aku hanya menjadi wanita gila.
Ég er ađ verđa snarķđ.
Aku memberinya keinginan sekarat.
Ég uppfyllti hans hinstu ósk.
Aku ingin membunuh vampir
En hvađ ef ég ūarf ađ drepa vampíru?
Aku hanya berpikir, kau tahu, mungkin Anda harus menunggu
Ég var bara að hugsa, kannski ættirðu að bíða
Tinggalkan aku sendiri!
Láttu mig í friđi!
Dia lakukan semua yg aku minta, tapi bukan yg aku inginkan.
Hann gaf mér sem ég bađ um, ekki ūađ sem ég vildi.
Saya tahu bahwa ... mereka berdoa agar saya mengingat siapa diri saya ... karena, seperti Anda, saya adalah anak Allah, dan Dia telah mengutus aku di sini.
Ég veit að ... þau biðja þess að ég muni hver ég er ... því að ég, eins og þið, er barn Guðs og hann hefur sent mig hingað.
Bagaimana aku memperoleh cukup detail untuk membuat mereka pikir itu adalah kenyataan.
Hvernig skapa ég næg smáatriđi til ađ líkja eftir veruleikanum?

Við skulum læra Indónesíska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aku í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.

Veistu um Indónesíska

Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.