¿Qué significa sund en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra sund en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sund en Islandés.
La palabra sund en Islandés significa natación, estrecho, callejón, Estrecho, estrecho, natación. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra sund
nataciónnounfeminine Sund er góð æfing. La natación es un buen ejercicio. |
estrechonoun En Bass-sund hefur reynst einhver hættulegasta sjóleið í heimi. Sin embargo, el estrecho de Bass ha demostrado ser uno de los tramos marítimos más bravos del mundo. |
callejónnoun Kannski viđ ættum ađ reyna annađ sund. Quizás deberíamos intentar otro callejón. |
Estrechoadjective noun verb En Bass-sund hefur reynst einhver hættulegasta sjóleið í heimi. Sin embargo, el estrecho de Bass ha demostrado ser uno de los tramos marítimos más bravos del mundo. |
estrechoadjective noun verb (canal de agua que se encuentra entre dos masas de tierra) En Bass-sund hefur reynst einhver hættulegasta sjóleið í heimi. Sin embargo, el estrecho de Bass ha demostrado ser uno de los tramos marítimos más bravos del mundo. |
nataciónnoun (movimiento y/o desplazamiento a través del agua mediante el uso de las extremidades corporales) Sund er góð æfing. La natación es un buen ejercicio. |
Ver más ejemplos
Hafa þarf samband við hafnaryfirvöld fyrir sund til að láta vita af sér og fá leyfi. Realizar una llamada a la unidad y recibir su respuesta. |
Svo virđist sem ég fari í sund. Creo que tendre que nadar. |
Stundum förum við í leiki eða sund eða gerum annað sem okkur finnst gaman og ber vott um heilbrigðan áhuga á sjálfum okkur. A veces jugamos, nadamos o realizamos otras actividades que nos gustan, lo que refleja un interés equilibrado por nosotros mismos. |
En Bass-sund hefur reynst einhver hættulegasta sjóleið í heimi. Sin embargo, el estrecho de Bass ha demostrado ser uno de los tramos marítimos más bravos del mundo. |
Líkt og Jessica æfði sund, þá þurfum við að þjálfa okkur í því að lifa eftir fagnaðarerindinu áður en neyðin skellur á, svo við höfum nægan styrk til að hjálpa þegar straumar svipta öðrum af braut. Al igual que Jessica practicaba la natación, nosotros tenemos que practicar vivir el Evangelio antes de la emergencia para que, sin temor, seamos lo suficientemente fuertes para ayudar cuando a otras personas las arrastre la corriente. |
Aðrir áhættuþættir eru m.a. sund í náttúrulegu yfirborðsvatni og bein snerting við smitaðar skepnur. Otros factores de riesgo son el baño en aguas superficiales naturales y el contacto directo con animales infectados. |
Hann þekkti mátt friðþægingarinnar og vonina sem hún veitir þegar allt virðist glatað og öll sund lokuð. Conocía el poder de la Expiación y la esperanza que ésta brinda cuando todo parece perdido o imposible. |
Ég ætla að skreppa aðeins í sund. Creo que me voy a nadar. |
Yfirleitt dugir þó einföld dagleg hreyfing, svo sem hóflega langar gönguferðir, sund en einkum þó teygingaræfingar, til að halda lipurð og styrk vöðvanna og hæfni heilans til að aðlaga sig sínum nýju, efnafræðilegu aðstæðum. Pero, por regla general, los ejercicios diarios simples, como los paseos de duración moderada, la natación y, especialmente, la gimnasia sueca, ayudan a mantener la flexibilidad y fortalecen los músculos y la capacidad del cerebro a adaptarse a sus nuevas circunstancias químicas. |
Þegar hann hafði um nokkra sund ekki talað um nafn Jehóva fannst honum sem óbærilegur eldur brynni innra með honum. Cuando dejó de hablar por un tiempo en el nombre de Jehová, sintió un fuego insoportable que lo consumía por dentro. |
Ūú gætir kannski fengiđ námsstyrk fyrir sund. Tal vez podrías conseguir una beca universitaria por natación. |
Sund er góð æfing. La natación es un buen ejercicio. |
Við förum í sund, boltaleiki og frí. Nadamos, jugamos a la pelota y tomamos vacaciones. |
Evrípos-sund Estrecho del Euripo |
Eftir skólann í dag lögðu nokkrir krakkar fast að mér að koma með sér í sund og einn af strákunum kaffærði mig. Al terminar las clases, unos chicos me presionaron para que fuera a nadar con ellos, y uno me metió debajo del agua. |
" Eitt sinn sá ég tvo af þessum skrímslum ( hvalir ) og líklega karl og konu, hægt sund, hvert á eftir öðru, innan minna en steinsnar á landi " ( Terra Del Fuego ), " yfir sem beyki tré langan greinum þess. " " En una ocasión vi a dos de estos monstruos ( ballenas ), probablemente macho y hembra, poco a poco la natación, uno tras otro, en menos de un tiro de piedra de la shore " ( Tierra del Fuego ), " más de lo que el haya extendido sus ramas. " |
Sund er góð æfing. Nadar es un buen ejercicio. |
Kannski við ættum að reyna annað sund Quizás deberíamos intentar otro callejón |
Við getum annaðhvort farið í sund eða í keilu. Puede ser en esviaje o recta. |
Bænin er ekki aðeins til þess ætluð að deyfa tilfinningalegan sársauka eða að grípa til þegar öll sund eru lokuð. Orar no solo sirve para sentirse mejor; tampoco es el último recurso en una situación desesperada. |
Ūađ er sund bak viđ búđina. Hay un callejón detrás de la tienda. |
Sund er ekki mikilvægt. Nadar no es importante. |
Hvađa sund? ¿Qué callejón? |
Fáeinum árum síðar sigldi Ferdinand Magellan fyrir suðurodda Suður-Ameríku, um hið varasama sund er nú ber nafn hans, yfir í þetta sama haf. Pocos años después, Fernando de Magallanes rodeó el extremo meridional de Sudamérica a través del traicionero estrecho que hoy lleva su nombre, y penetró en este gran océano. |
Kannski viđ ættum ađ reyna annađ sund. Quizás deberíamos intentar otro callejón. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sund en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.