¿Qué significa sagnorð en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra sagnorð en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sagnorð en Islandés.
La palabra sagnorð en Islandés significa verbo, verbo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra sagnorð
verbonounmasculine (Palabra que indica una acción o estado; se utiliza normalmente como parte del predicado en una oración.) |
verbonoun (categoría léxica que expresa existencia, acción, consecución, condición o estado del sujeto, semánticamente expresa una predicación completa) |
Ver más ejemplos
Þótt nota megi þetta gríska sagnorð við tæknilegar lýsingar á kappleikjum Grikkja undirstrikar notkun þess í Biblíunni hvatningu Jesú um að leggja sig fram af allri sálu. Así, aunque el verbo griego utilizado en ese texto puede ser un término técnico de las competiciones de los juegos griegos, subraya la admonición de Jesús de trabajar de toda alma. |
Í öllum nema 4 af 176 versum þessa sálms nefnir sálmaritarinn ákvæði Jehóva, boð hans, dóma, fyrirheit, fyrirmæli, lög, lögmál, orð, reglur, skipanir og vegi eða sagnorð dregin af þessum orðum. De los 176 versos de este salmo, todos menos cuatro mencionan expresiones como caminos, decisiones judiciales, dichos, disposiciones reglamentarias, estatutos, ley, mandamientos, órdenes, palabra y recordatorios de Jehová. |
Sagnorð trakterast hvorki í persónu né tölu. El pronombre no diferencia ni género ni número. |
Drottinn notar mismunandi sagnorð þegar hann býður okkur: „Komið til mín,“ „fylgið mér,“ „gangið með mér.“ El Señor nos invita usando diferentes verbos “Venid a mí”, “Sígueme”, “Anda conmigo”. |
Samsvarandi sagnorð merkir „að kynnast til hlítar, að þekkja til hlítar, að þekkja nákvæmlega, þekkja vel.“ Y en la forma verbal quiere decir “familiarizarse completamente con algo, conocerlo a fondo; conocer exactamente, conocer bien”. |
Þetta sagnorð er komið af stofni sem merkir að hnýta eða binda og er tengd „hvítri svuntu þræla sem var fest við klæðisbeltið . . . og auðkenndi þræla frá frjálsum mönnum; merkingin er því: . . . klæðið ykkur auðmýkt sem þjónustuflík . . . það er, sýnið undirgefni ykkar hver við annan með því að íklæðast auðmýkt.“ — A Greek-English Lexicon of the New Testament eftir J. Este verbo se deriva de la raíz que significa anudar o atar, y su significado está relacionado con “el pañuelo o delantal blanco de los esclavos, que se ataba al cinturón del vestido exterior [...] y hacía una distinción entre los esclavos y los hombres libres; por lo tanto, [...] cíñanse con la humildad como su traje de siervo [...] o sea: vistiéndose de humildad, muestren que se sujetan unos a otros”. (A Greek-English Lexicon of the New Testament, J. |
Sagnorð beygjast í persónum en ekki tölum. Samantha siente lo mismo, pero no se atreve a hablar. |
Orðabókin The New Bible Dictionary segir: „Gk. orðið fyrir ‚kross‘ (stauros, sagnorð stauroo) merkir í fyrsta lagi uppréttur staur eða bjálki og í öðru lagi staur notaður sem refsi- og aftökutæki.“ El diccionario en inglés The New Bible Dictionary dice: “La palabra griega para ‘cruz’ (staurós, verbo stauróo) significa principalmente una estaca o viga vertical, y secundariamente una estaca que se usa como instrumento de castigo o ejecución”. |
9 Annað hebreskt orð skylt sögninni „að greiða lausnargjald“ er padhah, sagnorð sem merkir í grundvallaratriðum „að kaupa aftur.“ 9 Otro término hebreo relacionado con “rescatar” es pa·dháh, un verbo que básicamente significa “redimir”. |
Eins standa öll sagnorð í aukasetningum aftast. Esto será ya así para todos los modelos posteriores. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sagnorð en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.