¿Qué significa orð en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra orð en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar orð en Islandés.
La palabra orð en Islandés significa palabra, vocablo, palabro. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra orð
palabranounfeminine (elemento lingüístico independiente) Við notum látbragð sem og orð til að eiga í samskiptum við aðra. Usamos tanto gestos, como palabras, para comunicarnos con los demás. |
vocablonounmasculine Og um stálpaða unglinga var til orð sem bókstaflega merkti ‚að slíta sig lausan.‘ Y para los jóvenes de más edad, había un vocablo que literalmente significaba ‘liberarse de una sacudida’. |
palabronoun |
Ver más ejemplos
20 Orð Jesú í Matteusi 28:19, 20 sýna að þeir sem gerðir hafa verið lærisveinar hans ættu að láta skírast. 20 Las palabras de Jesús en Mateo 28:19, 20 muestran que se ha de bautizar a los que han llegado a ser discípulos suyos. |
Hvernig dregur orð Guðs fram „hugsanir og hugrenningar hjartans“? ¿Cómo revela la palabra de Dios los “pensamientos e intenciones del corazón”? |
19 Það er mikil gæfa að hafa orð Guðs, Biblíuna, og geta notað kröftugan boðskap hennar til að uppræta falskenningar og ná til hjartahreinna manna. 19 Nos sentimos muy contentos de tener la Biblia y de poder utilizarla para llegar al corazón de las personas sinceras y desarraigar creencias falsas. |
„Þitt orð er sannleikur,“ sagði hann í bæn til föður síns. Pero eso seguramente no lo sorprendió. |
Gættu þess að orð renni ekki saman og að málhljóð eða endingar falli ekki niður þannig að merkingin verði áheyrendum óljós. No una las palabras de modo que se oscurezca su significado. |
Sú staðreynd ein að við getum þetta kemur heim og saman við þau orð að skaparinn hafi ‚lagt eilífðina í brjóst mannsins.‘ El mero hecho de tener esta capacidad armoniza con la aseveración de que un Creador ha puesto “la eternidad en la mente del hombre”. |
Þegar þú lest ritningarstaði skaltu venja þig á að leggja áherslu á þau orð sem sýna hvers vegna þú ert að lesa textann. Acostúmbrese a leer los pasajes bíblicos destacando las palabras que se relacionan directamente con el tema que está exponiendo. |
Þá getum við tekið undir orð sálmaritarans sem sagði: „Guð hefir heyrt, gefið gaum að bænarópi mínu.“ — Sálmur 10:17; 66:19. Y al hacerlo, podremos expresar los mismos sentimientos del salmista que escribió: “Verdaderamente Dios ha oído; ha prestado atención a la voz de mi oración” (Salmo 10:17; 66:19). |
Við fáum hvorki skilið eða komið því í orð, né fær nokkur jaðneskur hugur skilið að fullu það sem Kristur tókst á við í Getsemane. No sabemos, no podemos decir, ni ninguna mente mortal puede concebir la plena importancia de lo que Cristo hizo en Getsemaní. |
Hans eigið orð sýnir að „laun syndarinnar er dauði.“ Su Palabra misma muestra que “el salario que el pecado paga es muerte”. |
„Sælir eru þeir, sem heyra Guðs orð og varðveita það.“ — LÚKAS 11:28. “¡Felices son los que oyen la palabra de Dios y la guardan!” (LUCAS 11:28.) |
Í þær fáeinu vikur sem þessi systir var óstarfhæf, fannst meðlimum Rechnoy-deildarinnar þessi orð eiga við um þá. Debajo de la estatua alguien había colocado una placa que decía: ‘Ustedes son Mis manos’. |
Hvernig bera orð Maríu vitni um ... Por las palabras de María, ¿cómo sabemos que... |
Það er ástæða þess að við verðum að kenna með fordæmi og vitnisburði að orð hins mikla leiðtoga og Melkísedeksprestdæmishafa, Benjamíns konungs, séu sönn.5 Það eru kærleiksorð, töluð í nafni Drottins, hvers prestdæmi þetta er. Es por eso que debemos enseñar, mediante el ejemplo y el testimonio, que las palabras del gran líder del Sacerdocio de Melquisedec, el rey Benjamín, son verdaderas5. Son palabras de amor, dichas en el nombre del Señor, de quien es este sacerdocio. |
(Hebreabréfið 6:1, Lifandi orð) Fara allir eftir þessu ráði? Pero ¿obedecemos todos nosotros este consejo? |
Skoðum hvernig þessi orð, sem Jóhannes postuli skrifaði, útskýra hvers vegna við erum til. Examinemos cómo en este versículo —escrito por el apóstol Juan— se explica la razón de nuestra existencia. |
Með hvaða rökum studdi Páll orð sín um sinnaskipti? ¿Qué lógica apoyaba el comentario de Pablo acerca del arrepentimiento? |
En slíkur hugsunarháttur er jafnheimskulegur og fáránlegur núna og hann var þegar sálmaritarinn skrifaði þessi orð fyrir meira en 3000 árum. Pero tal forma de pensar es tan necia e insensata hoy en día como lo era hace tres mil años, cuando el salmista escribió las palabras citadas. |
Trú okkar á Guð, orð hans og eingetinn son gerir okkur fært að ‚sigra heiminn.‘ Nuestra fe en Dios, en su Palabra y en su Hijo unigénito hace posible que ‘venzamos al mundo’ |
Orð hans enduróma um aldir: “Sus palabras hacen eco a través de los siglos: |
Í fyrsta lagi gætu orð hans hafa byggst á trú. En primer lugar, muy bien puede ser que Lot obrara con fe. |
Orð Biblíunnar eru harla ólík öðrum fornum trúarritum sem einkennast mjög af hjátrú og hafa á sér sterkan goðsagnablæ. ¡Qué distinto de otros libros religiosos de la antigüedad que abundan en mitos y supersticiones! |
Orð Guðs veitir okkur vissu um allt þetta. La Palabra de Dios nos da respuestas confiables a todas estas preguntas. |
Vitrir ráðgjafar „salta“ oft orð sín með líkingum og dæmum, því að þau geta undirstrikað alvöru málsins eða hjálpað þeim sem ráðunum er beint að til að rökhugsa og sjá vandamálið í nýju ljósi. Los consejeros sabios con frecuencia sazonan con “sal” sus palabras por medio de usar ilustraciones, pues estas pueden hacer hincapié en la seriedad de un asunto o ayudar a la persona que recibe el consejo a razonar y ver el problema desde otro ángulo. |
(Efesusbréfið 5:15) Með því að nema orð Guðs og hugleiða það sem við lærum getum við ,lifað í sannleikanum‘. La obediencia a la Palabra de Dios nos ayuda a ‘vigilar cuidadosamente nuestra manera de andar’ (Efesios 5:15). |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de orð en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.