¿Qué significa muna en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra muna en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar muna en Islandés.
La palabra muna en Islandés significa recordar, acordar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra muna
recordarverb Það er mikilvægt að muna hverjir vinir þínir eru. Es importante recordar quiénes son tus amigos. |
acordarverb Þegar þannig er ástatt, grátbið ég ykkur að muna eftir bæninni. Cuando se encuentren en esas circunstancias, les suplico que se acuerden de la oración. |
Ver más ejemplos
Hvað þýðir það að muna? Qué significa acordarse |
Við verðum ætíð að muna að við frelsum okkur ekki sjálf. Siempre debemos recordar que no nos salvamos a nosotros mismos. |
Ūú verđur ađ muna! ¡ Tienes que recordar! |
Viđ megum aldrei gleyma ađ muna ekki eftir henni. No debemos olvidar que la debemos recordar. |
(Sálmur 119:105; Rómverjabréfið 15:4) Mjög oft getur Biblían gefið okkur þá leiðsögn eða hvatningu sem við þurfum og Jehóva hjálpar okkur að muna eftir þeim ritningargreinum sem um er að ræða. (Salmo 119:105; Romanos 15:4.) Muy frecuentemente la Biblia puede darnos la guía o el estímulo que necesitamos, y Jehová nos ayuda a recordar los pasajes deseados. |
Það er sérstaklega áríðandi þegar þú nemur í því augnamiði að muna eftir mikilvægum þekkingaratriðum. Esto es de primordial importancia cuando estudiamos con miras a recordar puntos relevantes. |
Í öllu erfiði muna skalt jamás sentir celos ni rencor; |
Ég skráđi ūær til ūess ađ ūurfa ekki ađ muna ūær. Lo escribí en el diario para no tener que acordarme. |
Hvað svo sem við kjósum að gera ættum við að muna að sumir þroskaðir kristnir menn geta haft aðrar skoðanir en við. — Rómverjabréfið 14:3, 4. Sean cuales sean nuestras preferencias al respecto, debemos reconocer que otros cristianos maduros pueden tener opiniones diferentes (Romanos 14:3, 4). |
Jesús á auðvitað ekki í minnstu vandræðum með að muna nöfn postula sinna. Por supuesto, a Jesús no se le hace difícil recordar los nombres de sus apóstoles. |
Með því að lesa daglega í Biblíunni á ég auðvelt með að muna eftir boðorðum hennar og meginreglum sem hvetja mig til að sporna gegn þessum þrýstingi. Leer la Palabra de Dios todos los días me permite recordar enseguida los mandamientos y principios bíblicos que me dan fuerzas para resistir estas presiones. |
Og ūú skalt alltaf muna ađ ūú ert ekki kér til ađ kenna kķngi. Y usted no debe olvidar que no está aquí para enseñar al rey. |
Ég sagđi ađ viđ ūyrftum ađ muna eftir gķđu stundunum, og hætta ūannig, hætta í gķđu. Le dije, ya sabes, hay que recordar los buenos tiempos, los buenos tiempos, y terminamos bien, con cosas buenas. |
Við verðum að muna að þegar endirinn kemur þá standa allir frammi fyrir Kristi til að verða dæmdir af verkum sínum hvort heldur þau eru góð eða ill.8 Er við stöndum andspænis þessum veraldlegu skilaboðum þá mun mikils hugrekkis og góðri þekkingu á áætlun himnesks föður vera krafist til að velja rétt. Debemos recordar que, al final, compareceremos ante Cristo “para ser juzgados por [nuestras] obras, ya fueren buenas o malas”8. |
Við skulum reyna að muna nöfnin á 12 sonum Jakobs af því að frá þeim kom öll Ísraelsþjóðin. Queremos recordar los nombres de los 12 hijos de Jacob porque toda la nación de Israel vino de ellos. |
Veiðimaður sem sagði mér að þetta gæti muna eitt Sam Nutting, sem notuð eru til að veiða birni á El cazador que me dijo que podría recordar un Sam Nutting, que utilizan para cazar osos en |
Hví ætti ég ađ muna eftir hatti? ¿Por qué debería hacerlo? |
Rökrétt efnismeðferð auðveldar áheyrendum að skilja, viðurkenna og muna. Cuando la información se presenta de manera lógica, el auditorio la comprende, acepta y recuerda con más facilidad. |
Jehóva sagði til skýringar: „Þannig skuluð þér muna öll mín boðorð og breyta eftir þeim og vera heilagir fyrir Guði yðar. Jehová explicó: “El propósito es que recuerden y ciertamente pongan por obra todos mis mandamientos y verdaderamente resulten santos a su Dios. |
21 Ef þú ert yfirbugaður af iðrun en óttast að þú kunnir að hafa drýgt ófyrirgefanlega synd skaltu því muna að Guð er alltaf vitur, réttlátur og kærleiksríkur. 21 De modo que si usted está arrepentido pero ha estado en temor de haber cometido un pecado imperdonable, recuerde que los caminos de Dios son sabios, justos y amorosos. |
Báðir muna þeir vel andann sem þeir fundu á þessu fundi fyrir nær 35 árum. Ambos recuerdan aún el espíritu que sintieron durante aquella reunión hace casi treinta y cinco años. |
Ūví ūú verđur ađ muna ađ ūú ūekkir mig ekki. Porque tienes que recordar que yo soy un desconocido para ti. |
(Matteus 20:27) Öldungar verða að muna að þeir sem mynda hjörðina eru sauðir Guðs og að ekki má koma harðneskjulega fram við þá. (Mateo 20:25-27.) Ciertamente es preciso que los ancianos recuerden que los que componen el rebaño son ovejas de Dios y que no se las debe tratar con dureza. |
4 Þakklæti okkar eykst til muna þegar við virðum fyrir okkur það sem er að gerast í kringum okkur. 4 Cuando reflexionamos en lo que sucede a nuestro alrededor, nuestra gratitud se hace mayor. |
Þau eru aðeins lítið brot þeirra tugþúsunda ungmenna um heim allan sem muna eftir skapara sínum. Son solo una pequeña parte de las decenas de miles de jóvenes que se acuerdan de su Creador por todo el mundo. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de muna en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.