¿Qué significa láta en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra láta en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar láta en Islandés.
La palabra láta en Islandés significa dejar, permitir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra láta
dejarverb Ekki láta þennan hund koma nálægt mér! ¡No dejes que ese perro se me acerque! |
permitirverb Taktu daglega frá ákveðinn tíma þegar þú vilt ekki láta trufla þig nema brýna nauðsyn beri til. Reserve un tiempo todos los días en el que no permita interrupciones a menos que sea absolutamente necesario. |
Ver más ejemplos
Við sjáum ósköpin öll af börnum sem foreldrar gagnrýna fólskulega og láta fá á tilfinninguna að þau séu lítil og lítils virði. Vemos a una gran cantidad de niños que son tratados injustamente, y a quienes sus padres hacen sentir pequeños e insignificantes. |
20 Orð Jesú í Matteusi 28:19, 20 sýna að þeir sem gerðir hafa verið lærisveinar hans ættu að láta skírast. 20 Las palabras de Jesús en Mateo 28:19, 20 muestran que se ha de bautizar a los que han llegado a ser discípulos suyos. |
Ūú ūarft ekki ađ láta eins og ūú ūurfir ađ vera hér. No tienes que fingir que querías estar aquí. |
Í mörgum löndum er ungt fólk stórt hlutfall þeirra sem láta skírast. En muchos países se bautizan cada año gran cantidad de jóvenes. |
37 Ætti ég að láta skírast? 304 304 37 ¿Debería bautizarme ya? |
Gjörðu svo vel að láta mig vera. Por favor, déjame en paz. |
Þannig að málið er bara að láta þetta gerast af sjálfu sér. Así que la idea general es realmente dejar que todo suceda por sí mismo. |
Julian vill ekki láta dæma sig. A Julian no le gusta que lo juzguen. |
Juliet Þá glugga, láta dag, og láta lífið út. Juliet, una ventana, que en el día, y dejar que la vida fuera. |
Í greininni eru færð rök fyrir því að það sé skynsamlegt að setja sér markmið í þjónustunni við Jehóva snemma á lífsleiðinni og að láta boðunina hafa forgang. ¿Qué razones hay para que se pongan metas espirituales y den prioridad a la predicación? Este artículo da la respuesta. |
Svo þóknast þér, láttu mig nú vera í friði, og láta hjúkrunarfræðing í nótt sitja upp með þér; Así que por favor, permítanme ser dejado solo, y que la enfermera esta noche se siente con usted; |
Ég held að Julius Beaufort hafi skapað nýja tísku með því að láta konuna nota fötin sín um leið og þau komu Creo que fue Julius Beaufort quien inició esa moda... haciendo que su mujer se echara encima ropa nueva en cuanto llegaba |
Stelpur láta eins og ūær fíli ūig ekki ūegar ūær gera ūađ í raun. Las chicas fingen que no les importas cuando les gustas. |
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem. 62 y ajusticia enviaré desde los cielos; y la bverdad haré brotar de la ctierra para dtestificar de mi Unigénito, de su resurrección de entre los muertos, sí, y también de la eresurrección de todos los hombres; y haré que la justicia y la verdad inunden la tierra como con un diluvio, a fin de frecoger a mis escogidos de las cuatro partes de la tierra a un lugar que yo prepararé, una Ciudad Santa, a fin de que mi pueblo ciña sus lomos y espere el tiempo de mi venida; porque allí estará mi tabernáculo, y se llamará Sion, una gNueva Jerusalén. |
Ég vil ekki láta meioa mína menn No quiero que les hagan daño a mis hombres |
Kristnir menn verða að vígja sig Jehóva og láta skírast til að hljóta blessun hans. Para los cristianos, la dedicación y el bautismo son pasos esenciales para obtener la bendición de Jehová. |
Fyrirgefiđ, ekki láta mig trufla. Por favor, no quiero interrumpir. |
Þeir sem vilja tákna vígslu sína til Jehóva með niðurdýfingarskírn ættu að láta umsjónarmann í forsæti vita tímanlega. Los que deseen simbolizar su dedicación a Jehová por bautismo deben informarlo al superintendente presidente cuanto antes. |
Viltu láta snyrta á ūér neglurnar? ¿Quieres un " manicure "? |
Þekkingarbókin var skrifuð með það í huga að hún gerði nemandann færan um að svara ‚Spurningunum fyrir þá sem vilja láta skírast‘ sem er að finna í bæklingnum Grundvallarkenningar Biblíunnar og öldungarnir fara yfir með skírnþegum. El libro Conocimiento se escribió con el objetivo de que la persona pueda contestar las “Preguntas para los que desean bautizarse”, del apéndice del libro Nuestro ministerio, que los ancianos repasarán con ella. |
Ķ, ekki láta svona. ¡ Oh, vamos! |
Ūú skalt hugsa um ađ láta ūér batna. Deberías preocuparte por mejorar. |
Vinnið að því sem fjölskylda að láta andlegu málin ganga fyrir skemmtun og afþreyingu. Ayude a su familia a anteponer las actividades espirituales al entretenimiento |
Hún hafđi fengiđ bréf frá Ox og sendi ūađ til mín til ađ láta ūig fá ūađ. Recibió una carta de Ox y me la envió para que se la diera. |
Það er í samræmi við leiðbeiningarnar sem Jesús gaf lærisveinum sínum: „Gefins hafið þér fengið, gefins skuluð þér láta í té.“ – Matteus 10:8. De hecho, Jesús dijo a sus discípulos: “Recibieron gratis; den gratis” (Mateo 10:8). |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de láta en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.