¿Qué significa hvort en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra hvort en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar hvort en Islandés.
La palabra hvort en Islandés significa si, si ... o. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra hvort
siconjunction Hún spurði hann hvort hann vissi símanúmerið mitt. Le preguntó si se sabía mi número de teléfono. |
si ... oconjunction Ķ... viđ ákveđum hvort ūiđ fáiđ ađ fara heim. Ah ya decidiremos si os vais a casa. |
Ver más ejemplos
(1. Samúelsbók 25:41; 2. Konungabók 3:11) Foreldrar ættu að hvetja börn og unglinga til að vinna fúslega hvaða verk sem er, hvort heldur það er í ríkissalnum eða á stað þar sem haldið er mót. Padres, ¿animan a sus hijos pequeños y adolescentes a trabajar con alegría en cualquier asignación que se les dé, ya sea en el Salón del Reino o en el lugar de asamblea? |
Ég athuga hvort fallhlerinn ūinn er i lagi. Probar tu Expulsor. |
Dæmisagan um miskunnsama Samverjann kennir okkur, að við eigum að gefa hinum þurfandi, án tillits til þess hvort þeir eru vinir okkar eða ekki (sjá Lúk 10:30–37; sjá einnig James E. La parábola del buen samaritano nos enseña que debemos socorrer a los necesitados ya sea que sean nuestros amigos o no (véase Lucas 10:30–37; véase también James E. |
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir. Fueran o no de linaje real, es lógico pensar que por lo menos procedían de familias de cierta posición e influencia. |
Þú gætir spurt þig hvort þú hafir látið hugsunarhátt og „anda heimsins“ hafa áhrif á það hvernig þú hugsar. Pregúntese: “¿Se han infiltrado en mis consejos el ‘espíritu del mundo’ y su forma de pensar?” |
Og hundum er sama hvort mađur sé ríkur eđa fátækur klár eđa leiđinlegur, gáfađur eđa heimskur. A un perro no le importa si eres rico o pobre... inteligente o torpe, listo o tonto. |
Hvort sem um er að ræða almennar eða trúarlegar hátíðir virðist almenningur hafa óseðjandi löngun til að sjá stærri og viðameiri flugeldasýningar. Sea para celebrar festividades religiosas o civiles, parece haber un deseo insaciable de espectáculos pirotécnicos cada vez más grandes y mejores. |
Þér er kannski spurn hvort Jehóva viti ekki af prófraunum þínum eða sé sama um þig fyrst hann virðist ekki hafa gert neitt í málinu. * De igual manera, es posible que ahora mismo usted esté pasando por una prueba y piense: “¿Será acaso que Jehová no está al tanto de lo que me sucede o que no le importo, ya que no parece haber hecho nada para remediar la situación?”. |
Það spillir ekki fyrir að hvirfilkróna freyjubrárinnar býður upp á meira en nóg af girnilegu frjódufti og hunangslegi sem hvort tveggja er næringarrík fæða handa fjölda skordýra. Para que la experiencia les resulte aún más grata, la margarita les brinda a manos llenas polen y néctar, alimentos sumamente nutritivos que a muchos insectos les encantan. |
Viđ getum ekki sært hvort annađ lengur. Ya no podemos herirnos mutuamente. |
22 Og konungur spurði Ammon, hvort hann hefði löngun til að dvelja í landinu meðal Lamaníta eða meðal þjóðar hans. 22 Y el rey preguntó a Ammón si era su deseo vivir en esa tierra entre los lamanitas, o sea, entre el pueblo del rey. |
Þegar mikil hungursneyð kom reyndi Jósef bræður sína til að sjá hvort hjartalag þeirra hefði breyst. Cuando vino un hambre mala, José puso a prueba a sus hermanos para ver si habían cambiado de actitud. |
Segðu mér sìðar hvort þér þyki þau sterk Me puede decir después si piensa que fueron fuertes |
Ég vissi ekki hvort ūú vildir heyra ūađ frá Aaron eđa Roy. Pero no sabía de quién querías oírlo. |
Þessi bænrækni maður bað án afláts til Jehóva, hvort sem það stofnaði lífi hans í hættu eða ekki. Estuviera su vida en peligro por ello o no, este hombre de oración hacía ruegos a Jehová incesantemente. |
Vaxandi efasemdir innan kirkjunnar um hvort kristnitaka Máranna hafi verið einlæg gætu hafa aukið á fordómana. Y las sospechas de la Iglesia en cuanto a la sinceridad de su conversión no hacían más que alimentar los prejuicios. |
Hversu langan tíma tekur það okkur að fyrirgefa hvort öðru? ¿Cuánto tardamos en perdonarnos? |
Hann fór síðan til vitra mannsins og spurði hvort sér væri fyrirgefið. —¿Ya estoy perdonado? |
Í lögmálinu er spurt vafningalaust: „Hvort munu tré merkurinnar vera menn, svo að þau þurfi að vera í umsát þinni?“ La Ley planteaba esta significativa pregunta: “¿Acaso es el árbol del campo un hombre, para que lo sities?” |
Getum við eytt öllum vafa um hvort slíkar spár voru skrifaðar löngu fyrirfram og voru þar með spádómar sem uppfylltust? ¿Puede saberse si estos vaticinios se escribieron con mucho tiempo de antelación, de modo que puedan calificarse de profecías que tendrían un cumplimiento futuro? |
Bróðir Rutherford gaf öllum umsjónarmönnum gott fordæmi, hvort sem þeir eru í söfnuðinum, í farandstarfinu eða á einhverri af deildarskrifstofum Félagsins. El hermano Rutherford dio un ejemplo magnífico a todos los superintendentes, sean de congregación, viajantes o de las sucursales de la Sociedad. |
Ef friðþæging Jesú hefði ekki sigrað þetta hvort tveggja, hefðu afleiðingarnar orðið tvenns konar: Líkami okkar og andi hefðu orðið aðskilin að eilífu og við hefðum ekki getað lifað aftur hjá himneskum föður (sjá 2 Ne 9:7–9). Si la expiación de Jesucristo no hubiera vencido esas dos clases de muerte, las consecuencias hubieran sido las siguientes: nuestro cuerpo y nuestro espíritu habrían quedado separados para siempre y jamás hubiéramos podido volver a vivir con nuestro Padre Celestial (véase 2 Nefi 9:7–9). |
paõ sem viõ berum hvort til annars? ¿ Lo que sentimos mutuamente? |
Það er augljóslega gott að vera vingjarnleg hvort við annað, en ef þið hringist reglulega á eða eruð oft saman í frístundum gerir það honum sennilega bara erfiðara fyrir. Por lo tanto, aunque es mucho mejor mantener la cordialidad, si a menudo conversas con él por teléfono o pasas mucho tiempo en su compañía en actos sociales, lo más probable es que aumente su desdicha. |
Sjúklingunum var ekki gefinn kostur á að velja eftir að hafa fengið fullnægjandi upplýsingar — hvort þeir ættu að taka áhættuna samfara blóðgjöf eða velja öruggari læknismeðferð. No se dio a los pacientes la oportunidad de elegir entre aceptar los riesgos de la transfusión sanguínea o emplear alternativas terapéuticas más seguras. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de hvort en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.