¿Qué significa hvaða en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra hvaða en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar hvaða en Islandés.
La palabra hvaða en Islandés significa cuál, qué, cual. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra hvaða
cuálpronoun Það mikilvæga er ekki hversu margar bækur þú lest heldur hvaða bækur þú lest. Lo que es importante no es cuántos libros lees, sino cuáles libros lees. |
quépronoun Við hvaða kennara varstu að tala? ¿A qué profesores les estaban hablando? |
cualpronoun Vegna kærleika Jehóva getum við fundið til öryggis, sama hvaða hlutverki við gegnum í alheimsfjölskyldu hans. Gracias a su amor, nos sentimos seguros sea cual sea nuestro lugar en su organización. |
Ver más ejemplos
Eðli þíns vegna ertu áreiðanlegri öryggismaður en hvaða fyrrverandi FBI starfsmaður sem er Creo que, con tu carácter, estás mejor dotado para tareas de seguridad que cualquier ex agente del FBI que busquen |
(1. Samúelsbók 25:41; 2. Konungabók 3:11) Foreldrar ættu að hvetja börn og unglinga til að vinna fúslega hvaða verk sem er, hvort heldur það er í ríkissalnum eða á stað þar sem haldið er mót. Padres, ¿animan a sus hijos pequeños y adolescentes a trabajar con alegría en cualquier asignación que se les dé, ya sea en el Salón del Reino o en el lugar de asamblea? |
Ég kvíði því aðeins...... í hvaða mynd það verður Sólo me preocupa...... la forma que tome |
(b) Hvaða spurningar munum við íhuga? b) ¿Qué preguntas consideraremos? |
8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana? 8. a) ¿Cuál era uno de los principales métodos docentes que se empleaban en Israel, pero con qué importante característica? |
Við vitum hvorki hvaða ferli er undirrót öldrunar né getum mælt öldrunarhraða eftir nákvæmum, lífefnafræðilegum kvarða.“ — Journal of Gerontology, september 1986. Ni entendemos cuál es el mecanismo subyacente del envejecimiento ni somos capaces de medir su ritmo en términos bioquímicos exactos.” (Journal of Gerontology, septiembre de 1986.) |
Með hvaða hugarfari kynnum við boðskapinn og hvers vegna? ¿Con qué actitud presentamos el mensaje, y por qué? |
(b) Hvaða spurninga er viðeigandi að spyrja? b) ¿Qué preguntas pertinentes pueden plantearse? |
Hvaða eiginleikar liggja að baki langlyndi Jehóva? ¿Qué cualidades dan cuenta de que Jehová tenga gran paciencia? |
Hvaða fyrirmynd, sem Jesús gaf, hafa vottarnir í Austur-Evrópu fylgt? ¿Qué dechado puesto por Jesús han seguido los Testigos de la Europa oriental? |
Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu. ¿Por qué no empieza por averiguar qué idiomas extranjeros se hablan en su territorio? |
Í hvaða skilningi lætur Guð manninn „hverfa aftur til duftsins“? ¿Cómo hace Dios que el hombre “vuelva a la materia triturada”? |
(b) Hvað þurfum við að vera fús til að gera og á hvaða sviðum helgrar þjónustu okkar? b) ¿Qué debemos estar dispuestos a hacer, y en qué rasgos de nuestro servicio sagrado? |
7, 8. (a) Á hvaða hátt verða þjóðirnar hrærðar og hvernig mun myrkur koma yfir þær? 7, 8. a) ¿De qué manera serán mecidas las naciones y caerá sobre ellas la oscuridad? |
Hvaða leiðbeiningar hefur Guð gefið kristnum mönnum? ¿Qué guía ha suministrado Dios para los adoradores cristianos? |
5, 6. (a) Hvaða helgiþjónusta var unnin í Ísrael og með hvaða árangri? 5, 6. a) ¿Qué servicio público se prestaba en Israel, y qué beneficios aportaba? |
Og fyrir hvaða „ríki“ nú á tímum berjast prestar kaþólskra og mótmælenda sem taka sér vopn í hönd? ¿Y a favor del “reino” de quién están peleando hoy día tanto los ministros protestantes como los católicos que son activistas? |
(b) Hvaða andstæður sér Jehóva í heimi nútímans? b) ¿Qué contraste observa Jehová hoy día? |
Hvaða afleiðingar hefur það haft? ¿Cuáles han sido las consecuencias? |
Á hvaða harmleikjum bera stefnumót töluverða ábyrgð? ¿De qué tragedias ha sido culpable en gran medida el concertar citas? |
Sönnun þess má sjá í hvaða heiðarlegri skýringabók sem er.“ Las pruebas de esto pueden verse en cualquier libro de exégesis honrada”. |
Matteus 10: 16- 22, 28- 31 Við hvaða andstöðu megum við búast en hvers vegna ættum við ekki að óttast mótstöðumenn? Mateo 10:16-22, 28-31 ¿Qué oposición debemos esperar, pero por qué no tenemos que temer a nuestros oponentes? |
Undir hvaða kringumstæðum segja börn og unglingar foreldrum sínum stundum ósatt? ¿En medio de qué circunstancias sucede que a veces los jóvenes resultan menos que verdaderos para con sus padres? |
(b) Hvaða spurninga getum við spurt um bænina? b) ¿Qué preguntas surgen respecto a la oración? |
Hvaða breytingum á síðastliðnum árum ertu sérstaklega hrifinn af og hvers vegna? ¿Cuál de los últimos cambios que ha habido en la organización le gusta más, y por qué? |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de hvaða en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.