Τι σημαίνει το þannig στο Ισλανδικό;

Ποια είναι η σημασία της λέξης þannig στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του þannig στο Ισλανδικό.

Η λέξη þannig στο Ισλανδικό σημαίνει έτσι, τόσο, επομένως, λοιπόν, έπειτα. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης þannig

έτσι

(so)

τόσο

(so)

επομένως

(thus)

λοιπόν

(so)

έπειτα

(thus)

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

Þannig lærir hundurinn að þú sért foringinn og að þú ákveðir hvenær hann fái athygli.
Με αυτόν τον τρόπο ο σκύλος σας μαθαίνει ότι εσείς είστε ο αρχηγός και εσείς αποφασίζετε πότε θα του δώσετε προσοχή.
Þannig að málið er bara að láta þetta gerast af sjálfu sér.
Η όλη ιδέα λοιπόν είναι να το αφήσεις να συμβεί μόνο του.
4:8) Nýtum okkur allt sem stendur í orði Guðs, þar á meðal spurningarnar, til þess að taka andlegum framförum þannig að við getum „séð“ Jehóva enn skýrar.
4:8) Ας αφήνουμε το καθετί από το Λόγο του Θεού, περιλαμβανομένων και των ερωτήσεων, να μας βοηθάει να αναπτυσσόμαστε πνευματικά και να “βλέπουμε” τον Ιεχωβά ολοένα και πιο καθαρά!
Þannig hefur ‚einn maður drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘
Κατά συνέπεια, «άνθρωπος εξουσιάζει άνθρωπον προς βλάβην αυτού».
Með slægð reynir hann að gera okkur viðskila við kærleika Jehóva Guðs þannig að við séum ekki lengur helguð og nothæf til tilbeiðslu hans. — Jeremía 17:9; Efesusbréfið 6: 11; Jakobsbréfið 1: 19.
Με τις πανούργες πράξεις του, προσπαθεί να μας χωρίσει από την αγάπη του Θεού ώστε να μην είμαστε πια αγιασμένοι και χρήσιμοι για τη λατρεία του Ιεχωβά.—Ιερεμίας 17:9· Εφεσίους 6:11· Ιακώβου 1:19.
Gættu þess að orð renni ekki saman og að málhljóð eða endingar falli ekki niður þannig að merkingin verði áheyrendum óljós.
Μη «μασάτε» τις εκφράσεις σας ούτε να κολλάτε τις λέξεις με τέτοιον τρόπο ώστε οι ακροατές σας να μην είναι σίγουροι για το νόημα αυτών που λέτε.
Í öðrum tilvikum hafa söfnuðir og einstaklingar boðist til að hafa auga með öldruðum einstaklingum þannig að börn þeirra gætu haldið áfram að sinna því þjónustuverkefni sem þeim hefur verið falið.
Σε άλλες περιπτώσεις, εκκλησίες και άτομα προθυμοποιήθηκαν να δώσουν βοήθεια και προσφέρθηκαν να προσέχουν κάποιους ηλικιωμένους ώστε τα παιδιά τους να μπορέσουν να παραμείνουν στους διορισμούς τους.
(Postulasagan 13:48) Þeir sem tóku þannig trú létu skíast.
(Πράξεις 13:48) Τέτοιοι πιστοί βαφτίζονταν.
Fallegt skeyti kallar fram jákvæð viðbrögð — skrifarar virðast indælir og sýna manni áhuga þannig að maður er indæll og sýnir þeim áhuga.“
Ως αποτέλεσμα, υπάρχει θετική ανταπόκριση: φαίνεται ότι είναι ευχάριστοι και ότι ενδιαφέρονται για εσάς, και εσείς με τη σειρά σας φαίνεται ότι είστε ευχάριστοι και ότι ενδιαφέρεστε για αυτούς».
Auk þess að hafa einkar hlýjan feld er blóð villilamadýrsins sérstaklega rauðkornaríkt, þannig að jafnvel í þessari miklu hæð yfir sjávarmáli getur það hlaupið nokkurn spöl með allt að 50 kílómetra hraða miðað við klukkustund, án þess að þreytast.
Εκτός από το ξεχωριστό τρίχωμα που έχει η βικούνια, το αίμα της περιέχει τόσο πολλά ερυθρά αιμοσφαίρια ώστε ακόμα και στα μεγάλα υψόμετρα όπου ζει το ζώο αυτό, μπορεί να καλύψει κάποια απόσταση τρέχοντας με ταχύτητα 50 χιλιομέτρων την ώρα χωρίς να κουραστεί.
Þannig notum við – Listen to God
Να Ακούτε τον Θεό —Πώς να το Χρησιμοποιείτε
Þeir jórtra fæðuna, vinna úr henni nauðsynleg næringarefni og byggja upp fituforða líkamans. Þannig nýta þeir fæðuna sem best.
Αξιοποιούν πλήρως την τροφή τους χωνεύοντάς την σε ένα στομάχι με τέσσερις θαλάμους, εξάγοντας τα αναγκαία θρεπτικά συστατικά και συσσωρεύοντας λίπος.
Jakob lýsir slíkum gjöfum þannig: „Sérhver góð gjöf og sérhver fullkomin gáfa er ofan að og kemur niður frá föður ljósanna. Hjá honum er engin umbreyting né skuggar, sem koma og fara.“
Περιγράφοντας τέτοια δώρα, ο Ιάκωβος λέει: «Κάθε καλό δώρο και κάθε τέλειο δώρημα έρχεται από πάνω, γιατί κατεβαίνει από τον Πατέρα των ουράνιων φώτων, και σε αυτόν δεν υπάρχει παραλλαγή στη μεταβολή της σκιάς».
Mörg hundruð manns hafa upp á síðkastið gengið til liðs við okkur í Englandi, en þannig hlýtur það að verða, því ,Efraím hefur blandað sér saman við þjóðirnar‘ [Hós 7:8].
Στην Αγγλία πολλές εκατοντάδες έχουν τελευταία προστεθεί στα μέλη μας. Όμως έτσι, έτσι πρέπει να γίνει, γιατί ‘ο Εφραΐμ, αυτός ανακατεύτηκε μαζί με τους λαούς’ [Ωσηέ 7:8].
Mósebók 50:5-8, 12-14) Þannig sýndi Jósef föður sínum ástúðlega umhyggju.
(Γένεση 50:5-8, 12-14) Με αυτόν τον τρόπο ο Ιωσήφ εκδήλωσε στοργική καλοσύνη προς τον πατέρα του.
Vilt þú vera þannig unglingur?
Θα ήθελες να είσαι και εσύ σαν αυτούς τους νεαρούς;
Þú ættir að íhuga það, því að þannig getur þú styrkt ásetning þinn um hvað þú ætlir að gera þegar þú verður fyrir einhverju álagi í framtíðinni.
Θα πρέπει να εξετάζετε τέτοια πράγματα, γιατί κάνοντάς το αυτό θα μπορούσατε να σταθεροποιήσετε την απόφασή σας σχετικά με το τι θα κάνατε ενόψει οποιωνδήποτε μελλοντικών πιέσεων.
Þannig lítur Jehóva á ykkur unglingana sem lofið hann trúfastlega á þessum erfiðu tímum.
Έτσι βλέπει ο Ιεχωβά εσάς τους νεαρούς που τον αινείτε πιστά σε αυτούς τους κρίσιμους καιρούς.
Andinn fer út af manni, en þegar hann fyllir ekki tómið með því sem gott er snýr andinn aftur og tekur með sér sjö aðra þannig að maðurinn er verr settur en áður.
Αυτό το πνεύμα φεύγει από κάποιον άνθρωπο, αλλά εφόσον ο άνθρωπος αυτός δεν γεμίζει το κενό με καλά πράγματα, το πνεύμα ξαναγυρίζει με άλλα εφτά πνεύματα, και η κατάσταση του ανθρώπου γίνεται χειρότερη απ’ ό,τι ήταν πρωτύτερα.
Þannig huggaði hann þá sem hlustuðu í trú og bjó jafnframt í haginn til að uppörva fólk á komandi árþúsundum.
Έτσι λοιπόν, καθώς ο Ιησούς επιτελούσε τη διακονία του, δεν παρηγορούσε απλώς όσους άκουγαν με πίστη, αλλά επίσης έθετε τη βάση για να λαβαίνουν οι άνθρωποι ενθάρρυνση χιλιάδες χρόνια αργότερα.
27:9) Líturðu þannig á ráð sem þú færð frá góðum vini?
27:9) Βλέπετε και εσείς έτσι τη συμβουλή που ίσως σας δώσει κάποιος φίλος σας;
Við skiljum þannig betur hvað postulinn átti við er hann sagði: „Vér erum góðilmur Krists fyrir Guði meðal þeirra, er hólpnir verða, og meðal þeirra, sem glatast; þeim síðarnefndu ilmur af dauða til dauða, en hinum ilmur af lífi til lífs [„lífgandi ilmur til lífs,“ ísl. bi. 1859; „hinn hressandi ilmur lífsins sjálfs,“ Phillips].“ — 2. Korintubréf 2:15, 16.
Έτσι, μπορούμε να εκτιμήσουμε τι εννοούσε ο απόστολος όταν είπε: ‘Για τον Θεό είμαστε γλυκιά οσμή του Χριστού ανάμεσα σ’ εκείνους που σώζονται και ανάμεσα σ’ εκείνους που αφανίζονται· στους τελευταίους, οσμή που έρχεται από το θάνατο για θάνατο και στους πρώτους, οσμή που έρχεται από τη ζωή για ζωή [«ζωτική ευωδιά που δίνει ζωή», Η Νέα Αγγλική Βίβλος (The New English Bible)· «η αναψυκτική ευωδιά της ίδιας της ζωής», Φίλιπς]’.—2 Κορινθίους 2:15, 16, ΜΝΚ.
(Apologeticus, 42. kafli) Meðal annars þannig fylgdu þeir leiðbeiningum Páls um að vera undirgefnir æðri yfirvöldum.
(Απολογία, κεφάλαιο 42) Αυτός ήταν ένας τρόπος με τον οποίο ακολουθούσαν τη συμβουλή του Παύλου που έλεγε ότι έπρεπε να υποτάσσονται στις ανώτερες εξουσίες.
(Matteus 24:14) Og þegar fólk sýnir að það kann að meta þetta björgunarstarf opnar Jehóva hjörtu þess þannig að það skilur boðskapinn um Guðsríki.
(Ματθαίος 24:14) Όταν δε οι άνθρωποι ανταποκρίνονται με εκτίμηση σε αυτό το ζωοσωτήριο έργο, ο Ιεχωβά ανοίγει την καρδιά τους για να συλλάβουν το άγγελμα της Βασιλείας.
Þannig var heimsmynd munkanna, kortagerðarmanna miðalda.“
Έτσι έβλεπαν οι καλόγεροι—οι χαρτογράφοι του Μεσαίωνα—τον κόσμο στον οποίο ζούσαν».

Ας μάθουμε Ισλανδικό

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του þannig στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.

Γνωρίζετε για το Ισλανδικό

Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.