Τι σημαίνει το sömuleiðis στο Ισλανδικό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης sömuleiðis στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του sömuleiðis στο Ισλανδικό.
Η λέξη sömuleiðis στο Ισλανδικό σημαίνει επίσης, επιπλέον, επιπρόσθετα, και, παρομοίως. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης sömuleiðis
επίσης(too) |
επιπλέον(also) |
επιπρόσθετα(also) |
και(also) |
παρομοίως(ditto) |
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
(Ljóðaljóðin 8:6, 7) Þær konur, sem taka bónorði, ættu sömuleiðis að einsetja sér að vera trúar mönnum sínum og sýna þeim djúpa virðingu. (Άσμα Ασμάτων 8:6, 7) Είθε όλες οι γυναίκες που αποδέχονται μια πρόταση γάμου να είναι αποφασισμένες να παραμένουν πιστές στους συζύγους τους και να τους σέβονται βαθιά. |
Við þurfum sömuleiðis að næra okkar innri mann á andlegri fæðu sem fullnægir okkar eigin þörfum. Παρόμοια, και εμείς πρέπει να αγωνιζόμαστε να τρέφουμε την καρδιά μας με πνευματική τροφή που καλύπτει τις προσωπικές μας ανάγκες. |
Bæði bindi bókarinnar Spádómur Jesaja — ljós handa öllu mannkyni komu sömuleiðis út á íslensku samtímis ensku útgáfunni. Από τότε, τέθηκαν σε κυκλοφορία ταυτόχρονα με την αγγλική έκδοση τα βιβλία Η Προφητεία του Ησαΐα—Φως για Όλη την Ανθρωπότητα Α ́ και Β ́. |
13 Nú á tímum þurfa sannkristnir menn sömuleiðis að vara sig á algengum siðvenjum sem byggjast á falstrúarhugmyndum og brjóta gegn meginreglum kristninnar. 13 Σήμερα, οι αληθινοί Χριστιανοί χρειάζεται παρόμοια να αποφεύγουν κάποια ευρέως αποδεκτά έθιμα που βασίζονται σε ψευδείς θρησκευτικές αντιλήψεις οι οποίες παραβιάζουν τις Χριστιανικές αρχές. |
Sömuleiðis þarf að vera nægilegt ljós til að jurtir geti vaxið. Παρόμοια, για να αναπτυχθεί η βλάστηση, χρειάζεται αρκετό φως. |
Biblíunemandi þarf sömuleiðis á formlegra og reglulegra námskeiði að halda til að verða þroskaður þjónn Guðs. — Hebr. Παρόμοια, ο σπουδαστής της Γραφής χρειάζεται να κάνει κανονική και πιο τακτική μελέτη για να γίνει ώριμος υπηρέτης του Θεού.—Εβρ. |
Sömuleiðis, herra Καλή τύχη και σε σας |
Sömuleiðis, herra Moses. Κι εσύ, κ. Μόουζες. |
Páll notaði sömuleiðis hugtak úr lögum, sem lesendur hans í Rómaveldi þekktu mætavel, til að útskýra hið nýja samband milli Guðs og andasmurðra „barna“ hans. Παρόμοια, εξηγώντας τη νέα σχέση που υπάρχει μεταξύ του Θεού και των χρισμένων με το πνεύμα “γιων” του, ο Παύλος χρησιμοποίησε μια νομική έννοια η οποία ήταν πολύ οικεία στους αναγνώστες του στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. |
Aðrir ættu ekki að blanda sér í málið og reyna að hafa áhrif á ákvörðun þína, og sömuleiðis ætti enginn að gagnrýna þá ákvörðun sem þú tekur. Κανένας δεν θα πρέπει να ανακατευτεί στις υποθέσεις σας προσπαθώντας να επηρεάσει την απόφασή σας ούτε να επικρίνει την απόφασή σας όταν την πάρετε. |
Sá maður sem girntist aðra konu en eiginkonu sína væri sömuleiðis að brjóta gegn meginreglunni að baki lögum Guðs sem bönnuðu hjúskaparbrot. — Matteus 5:17, 18, 21, 22, 27-39. Παρόμοια, το να τρέφει κάποιος πάθος για ένα άτομο εκτός του γαμήλιου συντρόφου του παραβιάζει την αρχή στην οποία βασίζεται ο νόμος του Θεού κατά της μοιχείας. —Ματθαίος 5:17, 18, 21, 22, 27-39. |
Þetta rættist á mönnum eins og Daníel sem fór með hátt embætti í Babýlon í valdatíð Meda og Persa, og sömuleiðis á Ester sem varð drottning í Persíu og á Mordekai sem var skipaður forsætisráðherra Persaveldis. Αυτό εκπληρώθηκε στην περίπτωση ατόμων όπως ο Δανιήλ, ο οποίος κατείχε υψηλό αξίωμα στη Βαβυλώνα υπό τους Μήδους και τους Πέρσες, η Εσθήρ, η οποία έγινε βασίλισσα της Περσίας, και ο Μαροδοχαίος, ο οποίος διορίστηκε πρωθυπουργός της Περσικής Αυτοκρατορίας. |
Kor. 7:31) Jesús hvetur okkur sömuleiðis til að láta tilbeiðsluna á Jehóva alltaf ganga fyrir öðru. Þannig söfnum við okkur „fjársjóðum á himni“ þar sem þeir eru algerlega öruggir. — Matt. 7:31) Παρόμοια, ο Ιησούς μάς προτρέπει να βάζουμε πάντα στην πρώτη θέση τα συμφέροντα της Βασιλείας και έτσι να συσσωρεύουμε «θησαυρούς στον ουρανό», όπου θα είναι απολύτως ασφαλείς. —Ματθ. |
(Lúkas 15: 11-24) Sömuleiðis talaði Jesús um að Jehóva Guð „dragi“ réttsinnaða menn til sín af því að hann elskar þá hvern og einn. (Λουκάς 15:11-24) Ο Ιησούς παρουσίασε επίσης τον Ιεχωβά ως Θεό που “ελκύει” αυτούς που έχουν δίκαιη καρδιά επειδή τους αγαπάει ως άτομα. |
Augu hans glampa af gleði þegar hann segir þér hve mikils virði honum þyki bréfin og hvernig ráðleggingar föður hans hafi breytt líf hans og geti sömuleiðis gagnast þér. Τα μάτια του λάμπουν από ευχαρίστηση καθώς σας λέει πόσο εκτιμάει αυτά τα γράμματα και πώς οι συμβουλές που περιέχουν άλλαξαν τη ζωή του και μπορούν να βοηθήσουν και εσάς. |
12 Þolinmæði er sömuleiðis nauðsynleg til að gera fólk að lærisveinum. 12 Η υπομονή είναι άλλη μια ιδιότητα που μας βοηθάει να κάνουμε μαθητές. |
Við ættum sömuleiðis að vera þakklát og örlát. Παρόμοια αισθήματα ευγνωμοσύνης πρέπει να υποκινούν και εμάς να έχουμε πνεύμα γενναιοδωρίας. |
Við getum treyst því að upprisan á jörð eigi sömuleiðis eftir að fara fram með skipulegum hætti. Μπορούμε να είμαστε βέβαιοι ότι και η επίγεια ανάσταση θα γίνει παρόμοια με εύτακτο τρόπο. |
Í þessari grein og þeirri næstu skulum við kynna okkur við hvaða aðstæður Davíð orti sálminn og sömuleiðis efni hans sem er einkar uppörvandi. Ως εκ τούτου, σε αυτό και στο επόμενο άρθρο, θα ανασκοπήσουμε τις συνθήκες υπό τις οποίες έγραψε ο Δαβίδ το συγκεκριμένο ψαλμό και κατόπιν θα εξετάσουμε το ενθαρρυντικό περιεχόμενο του ίδιου του ψαλμού. |
Það er okkur líka til blessunar að viðurkenna Jesú, spámanninn sem er meiri en Móse, og hlýða honum. Sömuleiðis er það okkur til blessunar að virða ‚hinn trúa og hyggna þjón‘ sem hann hefur skipað og hlýða honum. — Matteus 24:45, 46; Postulasagan 3:22. Παρόμοια, και εμείς θα ευλογηθούμε αν αναγνωρίζουμε τον προφήτη που είναι μεγαλύτερος από τον Μωυσή, τον Ιησού, καθώς και “τον πιστό και φρόνιμο δούλο” που έχει διορίσει εκείνος και υπακούμε σε αυτούς.—Ματθαίος 24:45, 46· Πράξεις 3:22. |
Tímóteusarbréf 6:11; 2. Tímóteusarbréf 2:22) Jesús var sömuleiðis að tala um áframhaldandi viðleitni er hann sagði: ‚Leitið fyrst ríkis Guðs og réttlætis.‘ (1 Τιμόθεο 6:11· 2 Τιμόθεο 2:22) Και ο Ιησούς επίσης τόνισε την ανάγκη για συνεχή προσπάθεια όταν είπε: «Εξακολουθήστε, λοιπόν, να επιζητείτε πρώτα τη βασιλεία και τη δικαιοσύνη του». |
En líferni Kanaaníta er ákaflega spillt og trúarsiðir þeirra sömuleiðis. Ωστόσο, ο τρόπος ζωής και οι θρησκευτικές συνήθειες των Χαναναίων είναι πολύ εξαχρειωτικά. |
Kristinn maður þarf sömuleiðis að vernda táknrænt hjarta sitt fyrir syndinni. Παρόμοια και η συμβολική καρδιά ενός Χριστιανού χρειάζεται θωράκιση ενάντια στη δύναμη της αμαρτίας. |
19 Börn okkar verða sömuleiðis fyrir mörgum prófraunum í skólanum. 19 Παρόμοια, υπάρχουν πολλές δοκιμές τις οποίες αντιμετωπίζουν τα παιδιά μας στο σχολείο. |
Sömuleiðis er afar áríðandi að hreinl ætis sé gætt við öll ferli í kjötvinnslu og við meðferð matvæla. Οι σωστές συνθήκες υγιεινής κατά την επεξεργασία κρέατος και τον χειρισμό τροφίμων είναι ουσιώδους σημασίας. |
Ας μάθουμε Ισλανδικό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του sömuleiðis στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.
Ενημερωμένες λέξεις του Ισλανδικό
Γνωρίζετε για το Ισλανδικό
Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.