Was bedeutet виногра́д in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes виногра́д in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von виногра́д in Russisch.

Das Wort виногра́д in Russisch bedeutet Weintraube, Weinrebe, Traube. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes виногра́д

Weintraube

nounfeminine (плод)

Когда действуют такие факторы, это подобно попытке наслаждаться нежным вкусом винограда и при этом есть острый перец халапеньо.
Mit solchen Einflüssen wäre es so, als würde man versuchen, eine leckere Weintraube zu genießen, während man auf einer scharfen Peperoni kaut.

Weinrebe

nounfeminine (растение)

Перед аппартаментом терасса в тени винного винограда и старого оливкового дерева.
Vor dem Apartment ist eine Terrasse im Schatten der Weinrebe und eines alten Olivenbaums.

Traube

noun (wiss. N.: Vitis vinifera)

Этот виноград настолько кислый, что я не могу его есть.
Die Trauben sind so sauer, dass ich sie nicht essen kann.

Weitere Beispiele anzeigen

Наши профессии Имения барона Ротшильда (Лафит) развиваются благодаря совершенству технологии и опыту в выращивании винограда и виноделии.
Unsere Berufe Die Domaines Barons de Rothschild (Lafite) verdanken ihren großen Erfolg den Techniken und Fertigkeiten des Weinbaus und der Weinerzeugung.
Она приехала из Веллингтона и помогала собирать урожай винограда.
Sie kam aus Wellington und half bei der Weinernte.
В этом районе есть 360 больших и маленьких источников, снабжающих драгоценной водой плодородные поля с пшеницей, а также растущие в близлежащих долинах абрикосовые, грушевые, персиковые деревья и виноград.
Es gibt 360 große und kleine Quellen in der Gegend, so daß die fruchtbaren Felder in den Tälern der Umgebung, wo man Weizen, Aprikosen, Birnen, Pfirsiche und Weintrauben anbaut, ausreichend mit dem kostbaren Naß versorgt werden.
СТРАНА ВИНА И ВИНОГРАДА,
DAS LAND DER REBEN UND TRAUBEN
Собирают ли с терновника виноград или с репейника смоквы?
Liest man vielleicht jemals Trauben von Dornsträuchern oder Feigen von Disteln?
Я давил виноград вместе с вами.
Ich habe mit Ihnen Weintrauben gepresst.
Сорт винограда Вейренк де Бильк растет на склонах долины Оссо. — Вас это смущает?
Die Rebsorte Veyrenc de Bilhc wächst auf den Hängen des Ossau-Tals.« »Und, stört Sie das?
— Она внедряется в кожицу винограда, обогащая сахар и создавая лучшее сладкое вино в мире.
Sie greift die Fruchtschale an, veredelt den Zucker, bringt den besten lieblichen Wein der Welt hervor.
Поэтому в соке, выдавленном из замерзшего винограда, большая концентрация сахаров.
Wenn also die gefrorenen Trauben abgepresst werden, weist der so gewonnene Traubensaft eine hohe Zuckerkonzentration auf.
Кеон тоже пришел, но он лишь сидел и лопал виноград.
Auch Keon kam, aber er saß bloß da und aß die Trauben.
Губернатор закончил жевать виноград, проглотил его и сказал: – Весьма сожалею, полковник.
Der Gouverneur kaute seine Traube zu Ende, schluckte und sagte: »Ich bedaure, Oberst.
При сборе винограда они ползают под решеткой, срезают гроздья и собирают их в корзины.
In der Weinlese kriechen sie unter das Lattenwerk, schneiden die Trauben ab und sammeln sie in Körbe.
У следующей семьи несколько другая техника. Они выкладывают виноград напротив себя и ждут когда по радио куранты пробьют полночь:
Die nächste Familie hat eine etwas andere Technik. Sie legen die Trauben aus und warten auf die 12 Mitternacht-Gongs des Rundfunks:
Но даже сочные сливы и темный виноград не улучшили мой аппетит.
Leider steigerten weder saftige Pflaumen noch rote Trauben meinen Appetit.
Acai имеет до 33 раз больше антиоксидантов, как красный виноград и в два раза больше, чем черника.
Acai hat bis zu 33 mal so viele Antioxidantien als rote Weintrauben und doppelt so viele wie Blaubeeren.
В Грузии выращивается свыше 500 сортов винограда и производится столько же сортов вина!
Mehr als 500 verschiedene Rebsorten werden dort angebaut!
В Палестине виноград собирается поздним летом.
In Palästina findet die Traubenlese im Spätsommer statt.
Возгласами и пением во время работы, особенно во время сбора винограда, выражали радость и благодарность (Иса 16:10; Иер 48:33).
Jauchzen und Singen bei der Arbeit, besonders bei der Weinlese, drückte Glück, Freude und Dankbarkeit aus (Jes 16:10; Jer 48:33).
Один раз виноград созрел очень поздно.
In einem Jahr hat die Weinlese außergewöhnlich spät begonnen.
Ангел топчет виноград в давильне Бога, течет много крови
Ein Engel tritt die Weinkelter Gottes, wobei viel Blut vergossen wird
Думал заняться выращиванием винограда «шардонна». — Его рот замер на мгновение.
Ich habe daran gedacht, Chardonnay-Trauben anzubauen.« Sein Mund stand für einen Augenblick still.
Рядом с горшком Пеппино поставил корзиночку с веллетрийским виноградом и бутылку орвиетского вина.
Neben die Erbsen stellte Peppino noch einen hübschen kleinen Korb mit Weintrauben und eine Flasche Orvietowein.
Через 20 дней перелей воду таким же образом в другой долий: там и оставь до сбора винограда.
Nach 20 Tagen gieß es ebenso in ein anderes Faß; so laß es stehen bis zur Weinlese.
Если хорошо подумать, найдется ли более азартная игра, чем каждый год собирать виноград?
Aber gab es überhaupt ein größeres Glücksspiel, als jedes Jahr wieder auf die Weinernte zu setzen?
В прежние дни люди в это время приходили в себя после крайнего физического изнеможения, закончив жатву и сбор винограда.
In den alten Tagen war es die Zeit der Erholung von der physischen Erschöpfung nach Ernte und Weinlese.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von виногра́д in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.