Was bedeutet в течение in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes в течение in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von в течение in Russisch.

Das Wort в течение in Russisch bedeutet während, binnen, hinweg. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes в течение

während

adposition

Где ты был в течение 30 минут, пока тебя не было?
Wo warst du während der 30 Minuten, in denen du weg warst?

binnen

adposition

Население Земли растёт настолько быстро, что в течение сорока лет оно удвоится.
Die Weltbevölkerung nimmt derart schnell zu, dass sie sich binnen vierzig Jahren verdoppeln wird.

hinweg

adverb

Сестры тайно стали там собираться, приходя одна за другой в течение нескольких часов до начала Вечери.
Die Schwestern fanden sich dort über mehrere Stunden hinweg eine nach der anderen heimlich ein.

Weitere Beispiele anzeigen

Вы были дроном в течение 18 лет.
Sie waren 18 Jahre lang eine Drohne.
В течение следующего десятилетия рост данного типа спроса развивающихся стран поможет компенсировать медленный рост спроса в развитых странах.
Im Laufe der nächsten zehn Jahre wird diese Art von Nachfragesteigerung in den Entwicklungsländern dazu beitragen, das langsame Nachfragewachstum in den Industrieländern auszugleichen.
Город, подобный Ару, при хорошем командовании мог противостоять осаде в течение жизни целого поколения.
Eine Stadt wie Ar, richtig befehligt, konnte einer Belagerung für die Dauer einer Generation standhalten.
В течение последующих столетий израильский народ, в том числе и многие его цари, пренебрегали предостережениями Бога.
In den darauffolgenden Jahrhunderten ignorierte das Volk Israel — darunter viele Könige — Gottes Warnungen.
В течение миллиона лет сфера изучала распределение репликаторов по Галактике.
Seit einer Million Jahren hatte die Sphäre die Verteilung der Replikatoren in der Galaxis studiert.
Уровень жизни повысился почти в десять раз в течение этого периода.
Der Lebensstandard stieg während dieses Zeitraums beinahe um das Zehnfache.
В течение десяти ближайших лет в пораженном районе распространится физическая смерть.
Die nächsten zehn Jahre lang würde sich körperlicher Tod durch die Verpestete Region ausbreiten.
Он вернётся в течение трёх часов.
Er wird binnen drei Stunden zurückkommen.
Он ответил: «Кинетическое действие подсознания длится в течение всего периода сна.
Er antwortete: »Die kinetische Wirkung des Unterbewußtseins hält die gesamte Schlafenszeit hindurch an.
Никто не умирает в Аду навсегда, но многие остаются мертвыми в течение долгого времени, как, например, Энкиду.
Keiner stirbt in der Nachwelt auf immer, doch manche bleiben lange Zeit tot, und so kam es mit Enkidu.
Люди способны принимать противоречивые решения, они могут в течение одного дня быть то героем, то негодяем.
Menschen sind zu widersprüchlichen Entscheidungen fähig, sie können am gleichen Tag den Helden und den Schurken geben.
, TM), и обеспечивающий поддержку безопасности выпуска в течение 18 месяцев после его выхода.
, TM) und eine Verpflichtung zu Sicherheitsaktualisierungen mit 18 Monaten dauernder Unterstützung für jede Veröffentlichung hinzufügt.
с) указанное уведомление будет сохранять свою силу в течение одного года и может возобновляться ежегодно
c) die Mitteilung gilt für ein Jahr und kann jährlich erneuert werden
Изменения вступят в силу в течение 24 часов.
Es kann bis zu 24 Stunden dauern, bis die Änderung wirksam wird.
В течение последующих десяти минут ничего особенного не происходило.
In den nächsten zehn Minuten geschah nicht viel.
Обсудить первое посещение храма учащимися и помочь им подготовиться к наслаждению храмом в течение всей жизни.
Sie sprechen mit den Teilnehmern über ihren ersten Tempelbesuch und helfen ihnen, sich die Freude am Tempel ihr Leben lang zu bewahren.
В течение следующих недель эти трое юношей молились вместе, постились вместе и приглашали менее активных дьяконов в церковь.
In den folgenden Wochen beteten die drei Jungen miteinander, fasteten miteinander und luden die weniger aktiven Diakone in die Kirche ein.
Несмотря на это в течение годов голодовки примерно 1,2 миллиона ирландских эмигрантов поступило на американскую землю.
Trotzdem gelangten während der Jahre der Hungersnot etwa 1,2 Millionen irische Einwanderer auf amerikanischen Boden.
Я в течение длительного времени обсуждал его с женой, и она полностью согласна с моим выбором.
Ich habe ausführlich mit meiner Frau darüber diskutiert, und sie stimmt mir in allen Punkten zu.
Их связывает только одно - ряд небольших правил в образе жизни, которым они ритуально следуют в течение своей жизни.
Das einzige, was ihnen gemeinsam ist, ist eine Reihe sehr kleiner Lebensgewohnheiten, die sie die meiste Zeit ihres Lebens geradezu rituell verfolgt haben.
В течение пяти рабочих дней она будет передана соответствующим специалистам.
Nach dem Eskalieren Ihrer Beschwerde erhalten Sie innerhalb von fünf Werktagen eine Eingangsbestätigung.
В течение десяти минут Ругон исчислял нескончаемые благодеяния, которыми будет осыпано население.
Zehn Minuten lang zählte er die zahllosen Wohltaten auf, die auf die Bevölkerung herabregnen würden.
Мне стоило бы есть чаще в течение дня.
Ich hätte den Tag über mehr essen sollen.
В течение многих, многих лет Болито покидали родной дом, чтобы вступить на борт корабля.
Seit vielen, vielen Jahren ging immer wieder ein Bolitho aus dem Haus und an Bord dieses oder jenes Schiffes.
Но в прохладную погоду они активны в течение всего дня.
Bei kühlem Wetter allerdings sind sie durchaus auch den ganzen Tag über aktiv.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von в течение in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.