Was bedeutet утёнок in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes утёнок in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von утёнок in Russisch.

Das Wort утёнок in Russisch bedeutet Entenküken, Krickente, Entlein, Entenküken, Entlein. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes утёнок

Entenküken

nounneuter (Junge Ente.)

так же, как утёнок всё повторяет за мамой-уткой.
wie sich ein Entenküken seine Mutter einprägt,

Krickente

noun (wiss. N.: Anas crecca)

Entlein

nounneuter

Гадкий утёнок стал прекрасным лебедем.
Das hässliche Entlein wurde ein schöner Schwan.

Entenküken

nounneuter

Жир с крыльев утки попадает на тело утят.
Durch das Fett von den Flügeln der Mutter werden auch die Entenküken eingefettet.

Entlein

noun

Гадкий утенок уходит от гнезда и пытается спрятаться.
Das hässliche Entlein zieht vom Nest fort und versucht, sich zu verstecken.

Weitere Beispiele anzeigen

— Мне бы стоило будить тебя гораздо чаще, утенок.
»Ich sollte dich öfter mal aufwecken, kleine Ente
Утенок все продолжал вопить, что Леди – его, а я ее хочу украсть.
Entchen kreischte gleichzeitig, dass die Dame ihm gehöre und ich sie ihm stehlen wolle.
Брейкер один-девять, Утенок Дак.
Breaker 1-9 an Rubber Duck.
– Просто наши имена всегда что-то означают, – объяснил Утенок. – Я вот – Маллард, он – Хэрн, а она – Танакви.
« »Weil unsere Namen etwas bedeuten«, erklärte Entchen. »Ich heiße Mallard, er heißt Hern, und sie heißt Tanaqui.
Утенок, не дожидаясь просьб, отдал Гуллу Леди, и мы наконец смогли выспаться.
Entchen gab ihm, ohne dass man ihn bitten musste, die Dame, und wir konnten mehrere Stunden lang gut schlafen.
Утенок заявил, что это сеть, которая будет удерживать душу.
Entchen sagt, es stehe für ein Netz, das die Seele eines Menschen in seinem Körper festhalte.
Затем следующий разговор: Мальвазо: Те salud, Утенок.
Dann fand folgendes Gespräch statt: Malvaso: Te salud, Ente.
Утенок заметил, как я на него посмотрела, и сказал: — Я почти уверен, что Танамил не из их числа.
Als er bemerkte, wie ich ihn ansah, sagte er: »Ich bin mir fast sicher, dass Tanamil keiner von ihnen ist.
Гадкий утенок или прекрасный лебедь?
Hässliches Entlein oder stolzer Schwan?
Да ладно, Утёнок...
In Ordnung, Entlein...
Вот ты где, утенок.
Da bist du ja, Küken.
Гадкий утёнок стал прекрасным лебедем.
Das hässliche Entlein wurde ein schöner Schwan.
Я подумала, что это Утенок, и обернулась, чтобы сказать ему про течение.
Ich glaubte, es sei Entchen, und drehte mich um, weil ich ihm von der Strömung erzählen wollte.
" полковник " Стив Кроппер, " утенок " Дональд Данн...
Steve " The Colonel " Cropper, Donald " Duck " Dunn...
Я помню, как в детстве мама читала мне сказку Ганса-Христиана Андерсена «Гадкий утенок».
Als ich noch klein war, las meine Mutter mir die Geschichte vom „Hässlichen Entlein“ von Hans Christian Andersen vor.
Меня это раздражает, но все остальные говорят, что Утенок прав.
Mich stört das zwar sehr, doch jeder findet, dass Entchen Recht habe.
В тот вечер гадкий утенок превратился в лебедя.
An jenem Abend verwandelte sich das süße kleine Entlein unversehens in einen Schwan.
Я удивилась, каким маленьким был мой утенок.
Ich war überrascht, wie winzig sich das Entchen in meiner Hand anfühlte.
Утенок видел двух утонувших кошек, а я – собаку.
Entchen entdeckte zwei ertrunkene Katzen, ich einen toten Hund.
— Гулл в лодке, — ответила я. — Хэрн и Утенок собирают дрова для Одного.
«, fragte sie. »Gull ist im Boot«, antwortete ich. »Hern und Entchen sammeln Holz für den Einen.
У нас на обед сегодня горох, верно, утенок?
Heute gibt es Erbsen zum Mittagessen, nicht wahr, mein Schatz?
Утёнок, надеюсь, ты понимаешь, как тебе повезло.
Entlein, ich hoffe du weißt, wie viel Glück du hast.
Прекрасный, грациозный лебедь накрывает гадкого утенка крылом и говорит ему нежным голосом: «Ты вовсе не утенок!
Die schöne, anmutige Schwanenmutter legt ihren weißen Flügel um das hässliche Entlein und sagt mit sanfter Stimme zu ihm: „Du bist gar kein Entchen!
Видя тебя в этом белом халате, понимашь что гадкий утенок дествительно может превратиться в лебедя...
Wenn ich dich so in weiß sehe, denke ich dass die hässliche Entchen sich wirklich in Schwäne verwandeln können.
Нусси-Утенок сказала, уезжая: «Говорила я тебе, сестричка Амина: настал конец!
Nussie-die-Ente sprach, als sie wegzog: «Ich habe es Ihnen ja gesagt, Amina Schwester – das Ende!

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von утёнок in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.