Was bedeutet Смоленск in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes Смоленск in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Смоленск in Russisch.
Das Wort Смоленск in Russisch bedeutet Smolensk. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes Смоленск
Smolensknounneuter |
Weitere Beispiele anzeigen
Через 4 перехода они могут быть у Смоленска. Vielleicht sind sie bereits in Smolensk. |
В конце января 1901 года Степана, как одного из руководителей студенческой забастовки, арестовали и после трёх месяцев тюремного заключения отправили в Рославль Смоленской губернии под надзор военного начальства. Anfang 1901 saß Stepan als einer der Anführer eines Studentenstreiks für drei Monate im Gefängnis und wurde darauf unter die Aufsicht der Roslawler Militärbehörde gestellt. |
В то время Москва дала 80000 ополченцев, то есть одну десятую населения губернии; Смоленск послал 25000 человек и т. д. Moskau stellte 80 000 Freiwillige oder 10 p. c. der Bevölkerung der Provinz, Smolensk schickte 25 000 etc. |
Когда падет Смоленск, Москва окажется в 370 километрах от линии фронта. Fiel aber Smolensk, dann lag Moskau nur noch 375 Kilometer hinter der Front. |
Вопрос: Хотел бы повторить свой вопрос с прошлой недели относительно ноты, которую вручил МИД Польши Послу России в Варшаве, по поводу ограничения доступа к месту крушения самолета польского руководства под Смоленском. Frage: Ich möchte meine Frage der vergangenen Woche über die Note wiederholen, die das Außenministerium Polens dem Botschafter Russlands in Warschau übergab – zur Einschränkung des Zugangs zum Absturzort des Flugzeugs der polnischen Führung bei Smolensk. |
В Смоленской области установлен обелиск ополченцах-нкидовцах, отдавших свои жизни за свободу Родины. Auf dem Smolenskaja-Platz wurde ein Denkmal der Volksheerkämpfer unter den Mitarbeitern des Außenministeriums eröffnet, die die Freiheit unserer Heimat mit ihren Leben bezahlten. |
Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки не поразили его. Als er sich Smolensk näherte, hatte er in der Ferne schießen gehört, sich aber darüber nicht weiter aufgeregt. |
Это была икона, вывезенная из Смоленска и с того времени возимая за армией. Dies war das Muttergottesbild, das aus Smolensk mitgenommen war und seitdem bei der Armee mitgeführt wurde. |
Обсуждаются две возможности: Смоленск - Харьков 744 км и Смоленск - Азовское море - 1150 км. Zwei Möglichkeiten wurden beraten: Smolensk - Charkow 744 km oder Smolensk - Asowsches Meer 1.150 km. |
Об инсинуациях в Польше на тему «смоленской» авиакатастрофы Zu Insinuationen in Polen zum Thema Smolensker Flugzeugkatastrophe |
Это не имеет ничего общего со следствием, а является превращением темы смоленской катастрофы в вечный политический фактор, внутриполитическую (что вообще необъяснимо) и внешнеполитическую карты (что, к сожалению, исходя из нашей истории, наверное, больше объяснимо). Das hat nichts Gemeinsames mit der Ermittlung, das Thema der Smolensker Katastrophe wird in einen ewigen politischen Faktor, eine innenpolitische (was absolut unerklärbar ist) und außenpolitische Karte (was ausgehend aus unserer Geschichte wohl mehr erklärbar ist) verwandelt. |
Как выясняется, я родился в Смоленске в 1971 году. Mein Geburtsort ist nun Smolensk, im Jahre 1971. |
Летом 1942 года на дороге «Каспля – Смоленск» была подорвана машина немецкого военного коменданта. Im Sommer 1942 explodierte auf der Straße zwischen dem Dorf Kasplja und Smolensk das Auto eines deutschen Militärkommandanten. |
Я имею в виду встречу руководителей Администрации Президента России и Ведомства Федерального канцлера ФРГ; участие, как мы надеемся, Федерального канцлера в Петербургском экономическом форуме, встречи Президента России и Федерального канцлера «на полях» саммита «Группы восьми» в июне в Эннискиллен (Северная Ирландия) и на саммите «Группы двадцати» в сентябре в Санкт-Петербурге; предстоящая в начале июля церемония закрытия «перекрестных» Годов России и Германии на уровне руководителей парламентов двух стран; встреча министров обороны, которые будут присутствовать на открытии последнего из десяти созданных в России (в поселке Духовщина Смоленской области) сборных кладбищ немецких военнослужащих, и многое другое. Ich meine damit ein Treffen der Leiter des russischen Präsidialamtes und des Bundeskanzleramtes; die von uns erhoffte Teilnahme der Bundeskanzlerin am St. Petersburger Wirtschaftsforum, die Treffen des russischen Präsidenten und der Bundeskanzlerin am Rande des für Juni in Enniskillen (Nordirland) G8- und des für September in St. Petersburg geplanten G20-Gipfels; den für Anfang Juli geplanten Abschluss des Russland-Deutschland-Jahres durch die Parlamentsvorsitzenden beider Länder; ein Treffen der Verteidigungsminister bei der Eröffnung des letzten von insgesamt zehn in Russland (diesmal im Dorf Duchowschtschina, Gebiet Smolensk) eingerichteten deutschen Soldatenfriedhöfen und vieles mehr. |
Вопрос: Польский Министр иностранных дел В.Ващиковский заявил, что Польша намерена подать на Россию в международный суд в Гааге в связи с затягиванием следствия по вопросу смоленской катастрофы. Frage: Der polnische Außenminister Witold Waszczykowski sagte, dass Polen eine Klage gegen Russland in den internationalen Schiedsgerichtshof in Den Haag wegen der Verzögerung der Ermittlung zur Katastrophe von Smolensk einreichen will. |
Ранее Наполеон отдавал наказ создать под Смоленском обширные склады продовольствия и снаряжения. Napoleon hatte den Befehl gegeben, in Smolensk große Vorräte an Lebensmitteln und Ausrüstung anzulegen. |
Стендаль, выехавший из Москвы с колонной раненых 16 октября, без проблем добрался до Смоленска. Oktober mit einem Konvoi von Verwundeten verließ, kam problemlos nach Smolensk durch. |
Суть этих заявлений сводится к тому, что российская сторона якобы причастна к организации катастрофы польского президентского самолета над Смоленском 10 апреля 2010 г. Ihnen zufolge hatte sich die russische Seite an der Organisation der Katastrophe des polnischen Präsidentenflugzeugs am 10. April 2010 bei Smolensk beteiligt. |
Составленный ещё при жизни Витовта Летописец великих князей литовских (часть летописного свода 1446 года) подробно описывает войны со Смоленским княжеством 1386, 1395, 1401 и 1404 годов, но не содержит никакой информации о предполагаемом родстве Витовта и Юрия Святославича. Die erste litauische Chronik, die noch zu Vytautas Lebzeiten geschrieben wurde, beschreibt detailliert, wie die Kriege gegen Smolensk in den Jahren 1386, 1395, 1401 und 1404 geführt wurden, aber erwähnt nichts darüber, dass Vytautas und Juri Schwäger gewesen seien. |
Более того, он призывает задуматься над тем, что катастрофа в Смоленске является элементом более длительного процесса – начиная с войны в Грузии и до интервенции на Украине. Noch mehr als das: Nach seinen Worten sollte man daran denken, dass die Katastrophe bei Smolensk ein Element eines viel längeren Prozesses wäre – vom Krieg in Georgien und bis zur Intervention in die Ukraine. |
Оставалось только одно: отпугнуть не желающих отказываться от его мяса бестий и попытаться добежать до Смоленской. Er hatte nur eine Möglichkeit: Er musste die hungrigen Bestien verjagen und versuchen, die Smolenskaja zu erreichen. |
Разочарование Наполеона по прибытии в Смоленск нельзя и сравнить с куда более острыми чувствами его солдат. Die Enttäuschung, die Napoleon empfand, als er nach Smolensk kam, wurde von der seiner Armee bei weitem übertroffen. |
В 1944 году на 3-м Белорусском фронте служил в военно-строительной части и прошёл с нею от Смоленска до Каунаса. 1944 diente er an der 3. Weißrussischen Front in Militärbautruppen und bewegte sich mit dem Truppenteil von Smolensk bis an die deutsche Grenze. |
Значит, его нога, давно сгнившая под Смоленском, как-никак стоила 786 марок 20 пфеннигов.) Sein Bein, es ist bei Smolensk längst verfault, war 786,20 wert. |
03 - 4 декабря в городе Смоленске (Россия) проходила рабочая встреча руководителей торгово-промышленных палат городов бассейна реки Днепр. Internationale Forum "Ukraine – Polen" unter Mitwirkung von Präsidenten der Ukraine Wiktor Juschtschenko und Präsidenten der Republik Polen Lech Katschinski stattgefunden hat. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Смоленск in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.