Was bedeutet слива in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes слива in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von слива in Russisch.
Das Wort слива in Russisch bedeutet Pflaume, Pflaumenbaum, Zwetschge, Prunus. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes слива
Pflaumenounfeminine Том принёс домой корзинку, полную собственноручно им собранных слив. Tom brachte einen Korb voller Pflaumen nach Haus, die er gepflückt hatte. |
Pflaumenbaumnounmasculine |
Zwetschgenounfeminine |
Prunus(Слива (род) |
Weitere Beispiele anzeigen
Говорят, СЛИВЫ продлевают ЖИЗНЬ. Die Pflaumen verlängern das Leben. |
Женщина, которую ты подозреваешь в сливе информации, еще работает там? Die Frau, die du verdächtigst, Informationen zu verkaufen, ist doch noch hier, nicht wahr? |
Ранней весной стояли сильные холода, заморозившие почки слив на ветвях. In den ersten Frühjahrstagen gab es einen Kälteeinbruch, bei dem die Pflaumenblüten an den Zweigen erfroren. |
Сейчас у меня при себе есть коробочка с засахаренными сливами. Jetzt habe ich hier eine Schachtel mit süßen Pflaumen. |
Но даже сочные сливы и темный виноград не улучшили мой аппетит. Leider steigerten weder saftige Pflaumen noch rote Trauben meinen Appetit. |
На ветку сливы сел черный дрозд с желтым клювом и запел свою утреннюю песню. In den Zweigen eines Pflaumenbaumes saß eine schwarze Drossel mit gelbem Schnabel und sang ihr Morgenlied. |
То есть вы официально утверждаете, что этот слив - не дело рук вашего штаба? Sie sagen also, für das Protokoll, dass die undichte Stelle nicht dieser Kampagne entsprang? |
В отличие от спиртных напитков, в которых слива присутствует только в знаке или в имени, под названием СЛИВОВИЦА может продаваться только чистый настоящий дистиллят без примесей и ароматических добавок. Im Unterschied zu anderen Spirituosen, die eine Pflaume nur im Wahrzeichen haben oder im Namen tragen, darf unter dem Namen SLIWOWITZ nur ein reines Destillat ohne Zusatzstoffe und künstlichen Aromen verkauft werden. |
Она сейчас была одета в цвета «Барконы», сливаясь со своим кораблем и морем. So passte sie genau zu den Farben der Barcone und verschmolz mit dem Gefährt und der See. |
Ты помнишь, до чего опустился Ворон, слив всю свою честь в одну чашу. Ihr wißt, wie tief Raven gesunken ist, nachdem er all seinen Anstand in einem einzigen Becher gesammelt hatte. |
Он нашел наполовину съеденную сливу под одной из книжных полок. Er fand die halb gefressene Pflaume unter einem der Bücherregale. |
Сливаясь, эти два потока, вместе с Мандакини, Джаулигангой и Пиндаром образуют Ганг. Aus den beiden Flüssen sowie dem Mandakini, dem Dhauliganga und dem Pindar entsteht der Ganges. |
Сливы и изюм, коими напичкан пудинг, лишь испортят вам желудок. Die Pflaumen und Rosinen des Puddings würden Euch den Magen verderben. |
Он брал ее самым естественным путем, полностью сливаясь с планетой в единое целое. Sie schöpften sie auf natürliche Weise, indem sie mit der Seele des Planeten zu einer Einheit verschmolzen. |
Следить за сливом в канализацию. Ablassen in die Abwässer. |
Да, она - сладкая слива. Ja, sie ist eine süße Pflaume. |
Наконец старик провозгласил: – Каждая из этих слив содержала смертельную дозу яда, ваша честь! Schließlich meldete der Alte: «Jede dieser Pflaumen enthält eine tödliche Dosis.» |
Мадани вылавливает темные комки со сливу величиной, обросшие морскими уточками. Madani fischt dunkle, pflaumengroße Klumpen aus dem Meer, die mit kleinen Entenmuscheln bewachsen sind. |
Им плевать на сливы и баклажаны! Dieser Quatsch interessiert sie nicht. |
Ханс Рихтер обеспокоен сильнее, чем показывает, сливами Томаса Шоу. Hans Richter macht sich mehr Sorgen, als er zugibt, wegen der Shaw-Leaks. |
Том принёс домой корзинку, полную собственноручно им собранных слив. Tom brachte einen Korb voller Pflaumen nach Haus, die er gepflückt hatte. |
Он уже чувствовал, как изменяется его плоть, сливаясь со сталактитом. Bereits jetzt spürte er, wie sich sein Körper veränderte und zu einem Teil des Stalaktiten wurde. |
— Без понятия, — Сьюзи пожала плечами. — Я его не видела с тех пор, как его смыло в слив. « »Keinen Schimmer«, verneinte Susi achselzuckend. »Ich hab ihn nich mehr gesehn, seit er im Abfluss verschwunden is. |
Если не забились водостоки или не засорились сливы, то это крысы. Wenn nicht gerade der Abfluss verstopft ist oder der Wasserhahn tropft, dann sind es die Ratten. |
В ее саду росли сливы и инжир. In ihrem Garten hatte sie Feigen- und Pflaumenbäume stehen. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von слива in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.