Was bedeutet Шанхайская организация сотрудничества in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes Шанхайская организация сотрудничества in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Шанхайская организация сотрудничества in Russisch.
Das Wort Шанхайская организация сотрудничества in Russisch bedeutet Shanghai Cooperation Organisation. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes Шанхайская организация сотрудничества
Shanghai Cooperation Organisation
|
Weitere Beispiele anzeigen
Стороны рассмотрели также возможности сотрудничества между Африканским союзом и Шанхайской организацией сотрудничества. Die Seiten erörterten zudem die Möglichkeiten der Kooperation zwischen der Afrikanischen Union und der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit. |
Встреча глав государств Шанхайской организации сотрудничества, посвященная учреждению Региональной антитеррористической структуры, Ташкент # июня # года Gipfeltreffen der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit zur Schaffung der Regionalen Struktur für Terrorismusbekämpfung, Taschkent # uni |
На этой неделе в Петербурге пройдет саммит Шанхайской организации сотрудничества (ШОС). In dieser Woche findet in Petersburg das Gipfeltreffen der Schanghaier Organisation fuer Kooperation (SHOC) statt. |
Вопрос: Каковы перспективы расширения Шанхайской организации сотрудничества, исходя из задач усиления борьбы с терроризмом? Frage: Wie sind die Aussichten der SHOC-Erweiterung in Bezug auf die Aufgaben der Staerkung des Kampfes gegen den Terrorismus? |
u) сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Шанхайской организацией сотрудничества (резолюции 64/183 и 69/11); u) Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit (Resolutionen 64/183 und 69/11) |
Вопрос: Как, по Вашему мнению, должна раскрыть свою особую роль Шанхайская организация сотрудничества в международной борьбе с терроризмом? Frage: Wie soll Ihrer Meinung nach die Schanghaier Organisation fuer Kooperation ihre besondere Rolle im internationalen Kampf gegen Terrorismus an den Tag bringen? |
Вопрос: Каковы наиболее значимые вопросы повестки дня предстоящего заседания Совета министров иностранных дел Шанхайской организации сотрудничества? Frage: Welches sind die bedeutendsten Tagesordnungspunkte der bevorstehenden Sitzung des Außenministerrats der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit? |
приветствует решение государств — членов Шанхайской организации сотрудничества о предоставлении Афганистану статуса наблюдателя в этой организации; begrüßt den Beschluss der Mitgliedstaaten der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit, Afghanistan den Beobachterstatus in der Organisation zu gewähren; |
На прошлом брифинге мне был задан вопрос о взаимодействии России и Китая в Шанхайской Организации Сотрудничества (ШОС). Beim vergangenen Pressebriefing wurde eine Frage nach dem Zusammenwirken Russlands und Chinas in der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit gestellt. |
приветствует решение государств — членов Шанхайской организации сотрудничества предоставить Афганистану статус наблюдателя при этой организации; begrüßt den Beschluss der Mitgliedstaaten der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit, Afghanistan den Beobachterstatus in der Organisation zu gewähren; |
Шанхайская организация сотрудничества становится важным гарантом региональной стабильности и безопасности. Die Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit wird ein wichtiger Garant der regionalen Stabilität und Sicherheit. |
Состоялся обмен мнениями по актуальным вопросам деятельности Шанхайской организации сотрудничества в контексте председательства Узбекистана в ШОС. Es kam zu einem Meinungsaustausch in den aktuellen Fragen der Tätigkeit der Schanghaier Organisation für Zusammenarbeit im Kontext des SOZ-Vorsitzes Usbekistans. |
с удовлетворением отмечая, что декларация о создании Шанхайской организации сотрудничества подтверждает приверженность ее государств-членов принципам Устава mit Befriedigung feststellend, dass in der Erklärung über die Gründung der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit das Bekenntnis ihrer Mitgliedstaaten zu den Grundsätzen der Charta bekräftigt wird |
Иранская сторона выразила заинтересованность в содействии России в укреплении сотрудничества в рамках Шанхайской организации сотрудничества. Die iranische Seite äußerte Interesse am Mitwirken Russlands bei der Festigung der Kooperation im Rahmen der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit. |
Продвигаться к этой цели помогло бы развитие сетевой многосторонней дипломатии, в пользу чего выступают члены Шанхайской организации сотрудничества. Die Entwicklung der multilateralen Netzdiplomatie würde uns helfen, dieses Ziel zu erreichen, und dafür treten die Mitglieder der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit auf. |
постановляет предложить Шанхайской организации сотрудничества участвовать в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя; beschließt, die Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit einzuladen, an den Tagungen und an der Arbeit der Generalversammlung als Beobachter teilzunehmen; |
Встреча глав государств Шанхайской организации сотрудничества, посвященная учреждению Региональной антитеррористической структуры, Ташкент, 17 июня 2004 года Gipfeltreffen der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit zur Schaffung der Regionalen Struktur für Terrorismusbekämpfung, Taschkent, 17. Juni 2004 |
Еще одно важное направление нашей работы – это тематика расширения Шанхайской организации сотрудничества. Noch eine wichtige Richtung unserer Arbeit – die Thematik der Erweiterung der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit. |
Ну и, разумеется, с присоединением Индии к Шанхайской организации сотрудничества в качестве наблюдателя сфера наших общих интересов расширяется. Selbstverstaendlich wird der Bereich unserer gemeinsamen Interessen mit dem Beitritt Indiens zu SOZ als Beobachter groesser. |
4 июня в Москве состоялась Конференция «Безопасность и стабильность в регионе Шанхайской организации сотрудничества». Am 4. Juni fand in Moskau die Konferenz "Sicherheit und Stabilität in der Region der Schanghaier Organisation für Zusammenarbeit“ statt. |
приветствуя далее решение государств — членов Шанхайской организации сотрудничества о предоставлении Турции статуса партнера по диалогу, ferner unter Begrüßung des Beschlusses der Mitgliedstaaten der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit, der Türkei den Status eines Dialogpartners zu gewähren, |
Новые перспективы расширения взаимодействия открылись с обретением Камбоджей статуса диалогового партнера Шанхайской организации сотрудничества. Neue Perspektiven für den Kooperationsausbau eröffneten sich, nachdem Kambodscha den Status des Dialogpartners der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit (SCO) erhielt. |
При этом считаем, что Шанхайская организация сотрудничества (ШОС) - наиболее оптимальный формат регионального взаимодействия по афганским делам. Dabei glauben wir, dass die Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit (SOZ) – das optimalste Format der regionalen Mitwirkung bei den afghanischen Angelegenheiten ist. |
Принципы равноправия, взаимного уважения и взаимной выгоды лежат в основе деятельности Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) и объединения БРИКС. Die Prinzipien der Gleichberechtigung, des gegenseitigen Respekts und der wechselseitigen Vorteilhaftigkeit liegen der Tätigkeit der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit und der Vereinigung BRICS zugrunde. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Шанхайская организация сотрудничества in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.