Was bedeutet Северная Осетия in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes Северная Осетия in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Северная Осетия in Russisch.
Das Wort Северная Осетия in Russisch bedeutet Nordossetien-Alanien. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes Северная Осетия
Nordossetien-Alanienproper |
Weitere Beispiele anzeigen
Мы стояли в Северной Осетии, в Алании, одной из самых диких южных республик. Wir waren in Alania stationiert, im nördlichen Ossetien. einer unserer wilden südlichen Republiken. |
Это явно проявилось в трагедии с захватом заложников в школе города Беслан (Северная Осетия). Offensichtlich wurden die Konsequenzen beim Geiseldrama in Beslan in Nord-Ossetien. |
24 апреля Министр иностранных дел Российской Федерации С.В.Лавров совершил рабочую поездку в Республику Северная Осетия – Алания. Am 24. April stattete der Außenminister der Russischen Föderation S. Lawrow einen Arbeitsbesuch in die Republik Nordossetien–Alanien ab. |
С 1990 по 1994 год — министр финансов Северной Осетии. Von 1990 bis 1994 war Zalikow Finanzminister Nordossetiens. |
АВТОБИОГРАФИЯ. Я выросла во Владикавказе, столице Северной Осетии — Алании. MEINE VERGANGENHEIT: Ich bin in Wladikawkas groß geworden, der Hauptstadt der Republik Nordossetien (jetzt Alania). |
МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ-АЛАНИЯ MINISTERRIUM FUER ARBEIT UND SOZIALE ENTWICKLUNG DER REPUBLIK NORDOSSETIEN-ALANIEN |
(Республика Северная Осетия-Алания) (Republik Nordossetien-Alanien) |
Предыдущее заседание, кстати, было проведено во Владикавказе, когда югоосетинские представители участвовали в работе правительства Северной Осетии. Uebrigens hat die vorige Beratung in Wladikawkas stattgefunden, wobei suedossetische Vertreter an der Arbeit der nordossetischen Regierung teilgenommen hatten. |
Только за два дня через российскую границу в направлении Северной Осетии перешли 34 тысячи беженцев. Im Laufe von nur zwei Tagen gingen 34 000 Fluechtlinge ueber die russische Grenze in Richtung Nordossetien. |
Ценим, что бесчеловечные преступления международного терроризма в Северной Осетии были решительно осуждены финским руководством. Wir schaetzen es hoch ein, dass die unmenschlichen Verbrechen des internationalen Terrorismus in Nordossetien von der finnischen Fuehrung entschlossen verurteilt wurden. |
Я вчера имел возможность отвечать на вопрос, нет ли связи между событиями в Южной Осетии и терактом в Северной Осетии. Ich hatte gestern eine Moeglichkeit, die Frage zu beantworten, ob es Verbindungen zwischen den Ereignissen in Suedossetijen und dem Terrorakt in Nordossetijen gibt. |
Сопредседатели СКК от России, Северной Осетии и Южной Осетии обращаются к сторонам в конфликте предпринять меры по снятию соответствующей блокады. Die Kovorsitzenden der SKK von Russland, Nordossetien und Suedossetien wenden sich an die Konfliktseiten mit dem Appell, Massnahmen zur Aufhebung der entsprechenden Blockade zu treffen. |
Ее вели не из-за будущего статуса поддерживаемых Россией отколовшихся регионов Грузии Абхазии и Северной Осетии (хотя причина конфликта была реальной). Es wurde nicht um den zukünftigen Status der von Russland unterstützten abtrünnigen georgischen Regionen Abchasien und Südossetien gekämpft (obwohl dies eine reale Konfliktursache war). |
На самом деле 19 мая в г.Цхинвали состоялось заседание правительства Южной Осетии, в котором приняли участие представители правительства Республики Северная Осетия-Алания. In Wirklichkeit hat am 19. Mai in Zchinwali eine Beratung der suedossetischen Regierung stattgefunden, an der Vertreter der Regierung der Republik Nordossetien-Alanien teilgenommen haben. |
Речь идет о том, что территориальные органы МИД России в Краснодарском крае и в Северной Осетии будут в случае необходимости осуществлять консульские функции в интересах жителей Абхазии и Южной Осетии. Es geht darum, dass territoriale Behoerden des Aussenministeriums Russlands in der Krasnodarer Region und in Nordossetien ggf. Konsularfunktionen im Interesse der Bevoelkerung Abchasiens und Suedossetiens ausueben koennten. |
В связи с появившимися в СМИ сообщениями о проведении в Цхинвали 19 мая с.г. совместного заседания правительств Республики Северная Осетия-Алания и Южной Осетии, можем сказать, что эта информация верна лишь отчасти. Zu den Mitteilungen in den Medien ueber die gemeinsame Beratung der Regierungen der Republik Nordossetien-Alanien und Suedossetiens am 19. |
Это была небольшая война, но это была война, которая подняла много вопросов. Ее вели не из-за будущего статуса поддерживаемых Россией отколовшихся регионов Грузии Абхазии и Северной Осетии (хотя причина конфликта была реальной). Es war ein kleiner Krieg, der aber große Fragen aufwarf. Es wurde nicht um den zukünftigen Status der von Russland unterstützten abtrünnigen georgischen Regionen Abchasien und Südossetien gekämpft (obwohl dies eine reale Konfliktursache war). |
Кровавая развязка кризиса с заложниками в здании школы в Северной Осетии и недавние столкновения в Грузии между правительственными войсками и сепаратистами привели к тому, что неспокойный Черноморский регион вновь попал на первые страницы газет. Das blutige Ende des Schulgeiseldramas in Nordossetien sowie jüngste Zusammenstöße zwischen Regierungstruppen und separatistischen Kräften in Georgien haben die problembelastete Schwarzmeerregion einmal mehr auf die Titelseiten der Zeitungen gebracht. |
В этой ситуации собравшиеся в Москве сопредседатели Смешанной контрольной комиссии (СКК) от России, Северной Осетии и Южной Осетии сочли возможным в качестве жеста доброй воли на этот раз дать "добро" на проведение внеочередной ротации грузинского контингента. In dieser Situation kamen die Kovorsitzenden der Gemischten Kontrollkommission (SKK) von Russland, Nordossetien und Suedossetien in Moskau zusammen und fanden es moeglich, als Geste guten Willens in diese neue Rotation des georgischen Kontingents einzuwilligen. |
Руководителями министерств внутренних дел Грузии, Южной Осетии, России и Северной Осетии был подписан Протокол, предусматривающий создание в кратчайшие сроки оперативно-следственной группы по расследованию инцидентов, произошедших в зоне конфликта за последнее время и приведших к обострению обстановки. Leiter der Innenministerien Georgiens, Suedossetiens, Russlands und Nordossetiens haben ein Protokoll unterzeichnet, das Bildung einer operativen Untersuchungskommission zur Untersuchung von Zwischenfaellen vorsieht, die sich in der letzten Zeit im Konfliktraum ereignet hatten, was die die Zuspitzung der Lage herbeigefuehrt hat. |
В этих условиях принято решение о проведении в Москве 22 июня с.г. экстренной встречи сопредседателей Смешанной контрольной комиссии (СКК) по урегулированию грузино-осетинского конфликта с участием представителей руководства МВД Грузии, Южной Осетии, Северной Осетии-Алании и России. Deshalb wurde beschlossen, am 22. Juni in Moskau dieses Jahres ein Sondertreffen der Vorsitzenden der Gemischten Kontrollkommission zur Regelung des georgisch-ossetischen Konflikts zu veranstalten. An diesem Treffen sollen Vertreter der Innenministerien Georgiens, Suedossetiens, Nordossetiens-Alanien und Russlands teilnehmen. |
Согласно данным мониторинга, проведенного группой военных наблюдателей от России, Северной Осетии, Грузии и ОБСЕ, вертолет Ми-8 с опознавательными знаками ВС Грузии проследовал через с.Абано в направлении с.Цнелиси, перед которым повернул в сторону с.Кода и далее полетел по маршруту: с.Калети – с.Балта – с.Знаури. Laut Angaben einer Gruppe der Militaerbeobachter von Russland, Nordossetien, Georgien und der OSZE flog ein Mi-8-Hubschrauber mit Kennzeichen der georgischen Luftwaffe ueber Abano in Richtung Znelisi, vor dem er in Richtung Koda abbog und weiter in Richtung Kaleti – Balta – Znauri flog. |
Ответ: В МИД России считают принципиально важным, что мировое сообщество быстро и адекватно отреагировало на террористические акции в Российской Федерации, в том числе захват заложников в средней школе города Беслан (Северная Осетия), взрывы в Москве и теракты на борту двух российских авиалайнеров. Antwort: Aussenministerium Russlands haelt es fuer prinzipiell wichtig, dass die Weltgemeinschaft auf die Terroranschlaege in der Russischen Foederation, unter anderem auf die Geiselnahme in der Grundschule der Stadt Beslan (Nordossetien), Explosionen in Moskau und Terroranschlaege in zwei russischen Passagiermaschinen, schnell und richtig reagiert hat. |
Эти зверства, в том числе против гражданских самолетов, взрывы смертников у переполненной людьми станции метро в Москве, а также жестокий захват в заложники и массовое убийство невинных школьников и других гражданских лиц в Беслане (Северная Осетия) подчеркивают варварскую и бесчеловечную природу террористической угрозы, с которой все мы сталкиваемся сегодня. Diese Greueltaten, darunter gegen Verkehrsflugzeuge, Kamikazesprengung neben der menschenueberfuellten Metrostation in Moskau und brutale Geiselnahme und Massenmord der unschuldigen Schueler und anderer Zivilpersonen in Beslan (Nordossetijen) bestaetigen barbarische und unmenschliche Natur der terroristischen Drohung, mit der wir alle heute konfrontiert sind. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Северная Осетия in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.