Was bedeutet очень приятно in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes очень приятно in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von очень приятно in Russisch.
Das Wort очень приятно in Russisch bedeutet angenehm, sehr angenehm, sehr erfreut. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes очень приятно
angenehminterjection (es freut mich, Sie kennenzulernen) Мне очень приятно работать с этим коллегой. Ich finde es sehr angenehm, mit diesem Kollegen zu arbeiten. |
sehr angenehmPhrase (как дела́?) Мне очень приятно работать с этим коллегой. Ich finde es sehr angenehm, mit diesem Kollegen zu arbeiten. |
sehr erfreutPhrase (как дела́?) Мне очень приятно познакомиться с Вами. Ich bin sehr erfreut, Sie kennen zu lernen. |
Weitere Beispiele anzeigen
Очень приятно. Freut mich. |
Она, конечно, очень любила внуков, и ей было очень приятно проводить с ними время. Natürlich liebte sie ihre Enkel, aber sie war auch wirklich gern mit ihnen zusammen. |
Выходя из мастерской, мы встретили очень приятного молодого человека, который на велосипеде возвращался домой с работы. Als wir aus der Schneiderei kamen, trafen wir einen äußerst netten jungen Mann mit seinem Fahrrad, der gerade von der Arbeit kam. |
— Очень приятно с вами познакомиться, Том Великолепный. Freut mich wirklich, Sie kennenzulernen, Willie the Actor. |
Конечно, она понимала, что это только иллюзия, но все равно было очень приятно. Sie wusste zwar, dass es nur eine Illusion war, aber es fühlte sich trotzdem irgendwie gut an. |
Он ведает отделом налогов, очень приятный человек. Er ist Chef der Steuerabteilung und ein sehr netter Mann. |
Мне очень приятно сидеть здесь, потягивая хороший коктейль Angenehm, hier zu sitzen mit einem guten Drink und guter Gesellschaft |
Очень приятно, мисс. Es ist mir ein Vergnügen, Miss. |
Один из работников администрации стадиона позднее отметил, что было очень приятно видеть, как «впервые стадион полностью вычистили». Ein Platzmeister des Stadions meinte zufrieden: „Durch eure Leute wird zum erstenmal das Stadion wirklich gründlich saubergemacht.“ |
Я не была на стрелковой площадке уже несколько месяцев, и было очень приятно потренироваться в одиночестве. Ich war seit Monaten nicht mehr auf dem Übungsstand gewesen, und es war schön, ihn ganz für mich zu haben. |
если в твой мозг проникнет тот телепат, тебе будет не очень приятно. Wenn sich der Telepath bei dir einschleicht, wird das nicht so lustig wie mit mir. |
Было очень приятно с тобой познакомиться. Es war wirklich schön, dich kennenzulernen! |
Очень приятно, тоже. Mir ist es auch ein Vergnügen. |
— Ну конечно видел, было очень приятно, но это все было уже потом. Ja, klar, und es war richtig nett, aber das kam erst später. |
Очень приятно видеть твою мать после всего. Wirklich nett, Ihre Mutter nach all der Zeit hier zu sehen. |
Первые тридцать лет истории из Книги Мормона раскрывают не очень приятную историю. Die ersten 30 Jahre, von denen im Buch Mormon berichtet wird, sind nicht gerade erfreulich. |
Было очень приятно с вами познакомиться. War nett Sie kennenzulernen. |
Былo бы очень приятно если бы вы разрешили мне не сидеть с этими парнями. Danke, dass Sie mich nicht zu diesen Kerlen schicken. |
— Очень приятно. Ist mir eine Freude. |
Мне очень приятно познакомить вас с нашей школой. Es ist mir eine große Freude, Ihnen unsere Schule vorzustellen. |
Его предполагаемый соперник, Генри Джейкобс, был коротышкой с не очень приятной внешностью и плохим оратором. Sein voraussichtlicher Gegner, Henry Jacobs, war klein und weder besonders gutaussehend noch ein brillanter Redner. |
Дом немного тесноват, но в летние месяцы работать тут очень приятно. Es ist etwas primitiv, doch während der Sommermonate kann man dort angenehm arbeiten.« |
Это очень приятно. Das ist sehr befriedigend. |
Он понял, что вторая неделя в Крае обещает быть очень приятной. Ihm wurde klar, daß die zweite 162 Woche im ORT sehr angenehm verlaufen würde. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von очень приятно in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.