Was bedeutet мультик in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes мультик in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von мультик in Russisch.
Das Wort мультик in Russisch bedeutet Zeichentrickfilm, Cartoon, Animoticon, Zeichentrick. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes мультик
Zeichentrickfilmnounmasculine Кто захочет смотреть глупый детский мультик? Wer will in einen dummen Zeichentrickfilm, der jugendfrei ist? |
Cartoonnoun Мне всё равно, если это будет мультик. Ist mir egal, ob es ein Cartoon ist. |
Animoticonnoun |
Zeichentricknoun |
Weitere Beispiele anzeigen
Я всегда любил мультики, еще со времен раннего Губки Боба. Ich habe Cartoons immer geliebt, sogar seit den sehr frühen Spongebob Folgen. |
Вылитый дружок Дональда Дакка из мультика. »Wie dieser eine Freund von Donald Duck. |
На стенах яркими красками нарисованы аквариумы и принцессы из диснеевских мультиков, на окнах переливаются радуги. Die Wände sind bemalt mit Unterwassermotiven und Disney-Prinzessinnen, und Regenbögen schmücken die Fenster. |
В мультиках вообще лучше всего отражена реальность жизни Und die besten Filme spiegeln immer das wahre Leben wider. |
Послушайте, Фред только смотрит мультики, но он ничего не делает, ясно? Alles was Fred tut, ist Zeichentrickfilme sehen, doch er besitzt Magie, okay? |
Славно провести время – пару пива, чипсы, посмотреть мультики. Einfach relaxen, vielleicht ein paar Bier, Chips mit Sauce und ein paar Cartoons. |
И тогда я узнала, что все эти девушки выросли на таком же мультике, но у них пропаганда велась против Южной Кореи и США. Mir wurde klar, dass diese Mädchen mit ähnlichen Cartoons aufwuchsen, nur dass es Propaganda gegen Südkorea und die USA war. |
Будь Джоэл героем мультика, в этот миг над головой у него вспыхнула бы лампочка. Wäre Joel eine Figur aus einem Cartoon gewesen, wäre jetzt über seinem Kopf eine Glühbirne erschienen. |
Героя мультика из восьмидесятых. Er ist eine Zeichentrickfigur aus den 80er Jahren. |
Мне только что пригрозил человек, у которого требуют документы на просмотр мультиков. Ich wure gerade von einem Mann bedroht, der in Pixar-Filmen kardiert wird! |
Он любит пиво, журналы с женщинами, мультики, пиво, жестокости и пиво. Er mag Bier, Tittenmagazine, Kinder-Cartoons, Bier, gemein sein und Bier. |
Их принуждают смотреть бесчисленные диснеевские мультики, утверждающие, что истинная красота таится внутри человека. Sie müssen endlose Disney-Filme über sich ergehen lassen, die ihnen erzählen, dass wahre Schönheit im Innern liege. |
Мультик про Колю — наш самый любимый мультфильм!» Das Philipp-Video ist unser Lieblingsfilm!“ |
Эй, любишь мультики? Hey, magst du Cartoons? |
А, Мин А, я видела твой флеш- мультик. Ah, Min Ah, ich habe deinen Webtoon gesehen! |
Мне долго ещё смотреть мультики, или ты всё-таки скажешь, для чего я здесь? Soll ich noch weiter Trickfilme angucken, oder wirst du mir sagen, wieso ich hier bin? |
Но хороших фильмов нигде не было, а все мультики были только для малышни, и очень скоро ему стало скучно. Aber es liefen keine guten Filme, nur Baby-Cartoons, und ihm wurde bald langweilig. |
Но я сдался, потому что мне это показалось интересной возможностью, и потому что я просто тащусь от мультиков с детства. Aber ich gab nach, weil es nach einer interessanten Möglichkeit aussah, und außerdem bin ich seit meiner Kindheit absolut comicsüchtig. |
Ты выглядела бы так если бы была персонажем мультика. So würdest du aussehen, wenn du eine Comicfigur wärst. |
Мы же не в мультике. Wir sind hier nicht in einem Cartoon. |
Когда он пришел домой, мама лежала, укрывшись пуховиком, и смотрела детские мультики. Als er heimkam, lag seine Mutter in einen Mantel gehüllt auf dem Fußboden und sah sich Zeichentrickfilme für Kinder an. |
Такое видишь только в старых мультиках Дизни. Einen solchen Gesichtsausdruck sieht man sonst nur in alten Disney-Trickfilmen. |
Я забыла о мультиках Ich habe die Zeichentrickfilme ganz vergessen |
Или смотрели слишком много детских мультиков. Oder wenn sie zu viele Kindersendungen gesehen haben. |
Это было еще в те времена, когда в кино перед фильмами крутили мультики или журналы. Das war zu der Zeit, als man in den Kinos noch Nachrichten und Zeichentrickfilme zeigte. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von мультик in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.