Was bedeutet макияж in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes макияж in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von макияж in Russisch.

Das Wort макияж in Russisch bedeutet Schminke, Make-up. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes макияж

Schminke

nounfeminine (нанесение на кожу лица различных видов декоративной косметики)

Мэри воспользовалась своим смартфоном как зеркалом, чтобы поправить макияж.
Mit dem Schlaufon als Spiegel schminkte sich Maria nach.

Make-up

nounneuter

Мэри достала из сумочки зеркальце и проверила причёску и макияж.
Maria nahm einen kleinen Spiegel aus ihrer Handtasche und überprüfte ihr Haar und ihr Make-up.

Weitere Beispiele anzeigen

Ты носишь макияж?
Hast du Make-up an?
Макияж я носил была одна, которая была модной в Японии: я снял цвет лица, и, как он всегда был известен как "Yorker бледный New ', подражания его прозвище, пытаясь выглядеть, как будто не было ни капли крови в его жилах.
Das Make-up trug ich war derjenige, Japan war in Mode: Ich entfernte die Farbe des Gesichts und, wie er immer von Blut wurde bekannt als "The New Yorker blasser Tropfen", emuliert sein Spitzname, indem Sie versuchen zu schauen, wenn er nicht einen in seinen Adern.
Мэдисон зовёт тебя на макияж, чтобы подготовить тебя к свиданию.
Madison würde dich gern für dein Date in die Maske schicken.
Она задумалась: может, макияж поможет скрыть пятна у нее на лице?
Isabel fragte sich, ob es Make-up gab, mit dem sich die Flecken auf ihrem Gesicht überdecken ließen.
Когда это я превратилась в девушку, которая «поправляет макияж» перед приходом своего бойфренда?
Seit wann bin ich eine, die »ihr Make-up auffrischen« muss, bevor sie ihren Freund trifft?
Переоделась, наложила макияж – определенно больше чем друг, решила я – и ушла.
Sie zog sich hastig um und legte Make-up auf – definitiv mehr als nur für einen Freund – und ging zur Tür hinaus.
С одинаковой причёской и макияжем, эти две женщины, сидящие рядом, могли бы быть сёстрами.
Dieselbe Frisur, dasselbe Make-up, so nah beisammen: Die beiden könnten Schwestern sein.
Например, женщины без «хиджаб» (исламский головной убор для женщин) и без сопровождения дуэньи не смогут выходить из дому; магазинам нельзя будет рекламировать гигиенические прокладки и нижнее белье; нельзя будет продавать кремы для удаления волос и лосьоны; будет запрещено использование парфюмерии и макияжа; женщинам нельзя будет пользоваться услугами портных-мужчин; врачам-мужчинам нельзя будет лечить пациенток женского пола; постояльцы отелей женского пола не смогут посещать бассейны; совместное обучение было признано причиной внебрачных связей и потому должно быть упразднено; планирование семьи будет объявлено противоречащим законам ислама, и продажа средств контрацепции будет запрещена.
Zum Beispiel werden Frauen nicht mehr ihre Wohnungen ohne "hijab" und eine Anstandsdame verlassen dürfen; Geschäfte werden den Verkauf von Hygieneartikeln oder Unterwäsche nicht mehr anzeigen dürfen; Enthaarungswässer und -cremes dürfen nicht mehr verkauft werden; ebenso wird die Verwendung von Parfüm und Schminke verboten; Frauen werden nicht mehr männliche Schneider aufsuchen und männliche Ärzte nicht mehr weibliche Patienten behandeln dürfen; weiblichen Gästen wird in den Hotels der Zugang zum Schwimmbecken verwehrt; die Koedukation wurde als eine Ursache der Unzucht identifiziert und soll unterbleiben; Familienplanung wird für unislamisch erklärt, und der Verkauf von Empfängnis verhütenden Mitteln verboten.
Я целый месяц не мог смыть этот макияж.
Dieses Make-up ging einen Monat nicht runter.
Поножовщина, нелепый макияж и нездоровые отношения с матерью.
Messerkämpfe, alberner Lidschatten und wirklich ernste Mutterkomplexe.
Что с волосами и макияжом?
Wegen Frisur und Make-up.
Я почти закончила свой макияж, но, не знаю почему, что-то мешало мне красить губы в его присутствии.
Ich beendete mein Make-up, zögerte aber seltsamerweise, mir vor ihm die Lippen zu schminken.
Ты когда-нибудь видел Мэри без макияжа?
Hast du Maria schon mal ungeschminkt gesehen?
Быть может, он забыл нанести макияж?
Möglicherweise hatte er vergessen, sich zu schminken.
Удивительно, что на нее не написали жалобу за такой макияж.
Wundert mich, dass die nicht gemeldet wird, mit dem Flunsch.
В прошлом ее совершенно не интересовали ни одежда, ни макияж, ни парфюмерия.
Früher hatte sie sich nie sehr für Kleider, Make-up und Parfüm interessiert.
Ты не нуждаешься в макияже для них, чтобы все пускали слюни на тебя.""
Du brauchst kein Make-up, damit ihnen bei deinem Anblick das Wasser im Mund zusammenläuft.”
Макияж Шелли Квайл был тоже воинственным: много ярких цветов и точных линий.
Shellie Quails Make-up ähnelte einer Kriegsbemalung - jede Menge grelle Farben lind kräftige Linien.
Теперь же на тебе очень короткая юбка и, если я не ошибаюсь, ты сделала макияж.
Und auf einmal trippelst du in ziemlich kurzen Röcken durch die Welt und trägst Make-up, wenn ich mich nicht täusche.
Отныне вы каждый день будете делать такой макияж
Von jetzt an werdet ihr dieses Make-up jeden Tag auftragen.« »Jeden Tag!
Она выглядела великолепно в ярком осеннем костюме и своем обычном сияющем макияже.
Sie erstrahlte in einem grellen Herbstkostüm und mit ihrem üblichen Glitzer-Make-up.
В магазине Бьянка встретила Юдит словами: не сказать, что макияж вам удался, начальница.
Im Geschäft empfing Bianca sie mit den Worten: »Sehr gut geschminkt sind Sie aber nicht, Chefin.
Ирина Перихина, одна из младших юристов, была занята утренним макияжем, когда послышался звонок в дверь.
Als Irina Perichina, eine dieser Referendare, hörte, wie es an der Tür klopfte, saß sie gerade an ihrer Frisierkommode.
Без макияжа и в одежде для пробежки: как в таком виде я могла бы его заинтересовать.
Kein Make-up und verschwitzte Laufkleidung: Keine Chance, dass er sich für mich interessieren würde.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von макияж in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.