Was bedeutet ку́рица in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ку́рица in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ку́рица in Russisch.

Das Wort ку́рица in Russisch bedeutet Huhn, Henne, Legehenne. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ку́рица

Huhn

nounneuter (wiss. N.: Gallus gallus var. domesticus)

Снежные хлопья всё росли и росли и наконец стали похожи на больших белых куриц.
Die Schneeflocken wurden immer größer, bis sie großen, weißen Hühnern glichen.

Henne

nounfeminine (Ein weibliches Huhn.)

Критик — это курица, которая кудахчет, пока остальные несут яйца.
Ein Kritiker ist eine Henne, die gackert, wenn andere legen.

Legehenne

nounfeminine

Нас набили в блоки, как куриц на фабрике.
Wir werden zu viert wie Legehennen in eine Bucht gestopft.

Weitere Beispiele anzeigen

Тогда она спросила, зачем именно этой курице – восставшей из мертвых – понадобилось преследовать их весь день напролет?
Sie fragte ihn, wieso dieses eine – von den Toten auferstandene – Huhn ihnen den ganzen Tag gefolgt sein sollte.
Я буду обжаренные ребрышки и 6 кусочков курицы в лимоне, хотя, 8 кусочков.
Ich hätte gerne gegrillte Rinderfillet mit 6 Stücke lemon chicken, eigentlich 8 Stücke.
Мне нравится курица. "
Ich mag Hühnchen. "
Меню тут нет, но я рекомендую курицу.
Sie können wählen, aber wir empfehlen das Hühnchen.
Кукуруза, кофейные зерна, курицы, несущие яйца, и даже коровы, дающие молоко,— все это зародилось во флоре и фауне тропического леса.
Der Mais, die Kaffeebohnen, die Henne, die das Ei gelegt hat, und sogar die Kuh, die die Milch gegeben hat — all das hat seinen Ursprung in der Fauna und Flora der Tropenwälder.
Яйцо курицу не учит.
Das Ei sollte nicht klüger sein als die Henne.
Вы наверняка не куриц кормите всем этим мясом, так?
Sie füttern doch wohl nicht etwa Hühner mit dem ganzen Fleisch, oder?
Например, когда-то врачи считали, что воспаление легких можно лечить, разрезав живую курицу пополам и приложив обе половинки к груди пациента.
Ein Beispiel: In früheren Zeiten waren Ärzte überzeugt, man könne Lungenentzündung dadurch heilen, daß man ein lebendiges Huhn teilt und die beiden Stücke auf die Brust des Patienten legt.
Мы попросили разрешения взять хотя бы курицу в дорогу, но он не разрешил.
Wir baten ihn um Erlaubnis, wenigstens ein lebendes Huhn mitzunehmen.
– Он дважды в неделю ест курицу и часто консервированные равиоли.
« »Daß er zweimal in der Woche Huhn ißt und nicht gerade selten Ravioli aus der Dose.
Жарьте от 5 до 10 минут, пока курица не будет готова.
Weitere 5 bis 10 Minuten braten, bis das Hühnerfleisch gar ist.
Я бегал повсюду как обезглавленная курица.
Ich lief hier herum wie ein kopfloses Huhn.
Ты уверена, что это была курица?
Bist du sicher, dass es ein Huhn war?
Родословная курицы
Die Vorgeschichte
Говорят, что когда вылупился на курицу они будут напрямую расходятся по некоторым тревоги, и так теряются, потому что они никогда не слышали призыв матери, которая собирает их снова.
Es wird gesagt, dass, wenn von einer Henne ausgebrütet werden sie direkt auf die Alarmglocken zu zerstreuen, und so verloren, daß sie hören nie der Mutter rufen, die sie sammelt erneut.
На вкус, как курица.
Schmeckt wie Hühnchen.
На вокзале толстяк обгладывает курицу, показывает удостоверение - эвакуируется в Уфу.
Auf dem Bahnhof nagt ein dicker Mann an einem Huhn, zeigt seine Papiere- er wird nach Ufa evakuiert.
Я ему курицу задолжал.
Ich schulde ihm ein Huhn.
Мама за плитой жарила курицу к возвращению из шахты Эфрема и остальных.
Mama stand am Herd und briet Hähnchen, weil Ephraim und die anderen bald aus der Mine heimkommen würden.
Без яйца не будет курицы, но без курицы не может быть яйца.
Ohne Ei gibt es kein Huhn, aber ohne Huhn gibt es auch kein Ei.
Холодная курица исчезла за миг, словно по волшебству.
Das kalte Huhn, das sie gekauft hatten, verschwand wie durch Zauberei.
Можно мне пакет лапши с курицей?
Kann ich ein paar Instant-Hühner-Nudeln bekommen?
* Почему бабушка Теодора наказала ему не подходить близко к курице или к гусыне?
• Warum warnte die Großmutter Theodore davor, der Henne oder der Gans zu nahe zu kommen?
Она готовит курицу так, как я люблю.
Sie kocht Huhn so wie ich es gern habe.
Я иду домой обнять сын и приготовить ему курицу.
Ich werde nach Hause gehen, meinen Sohn umarmen und ihm Huhn kochen.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ку́рица in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.