Was bedeutet de que in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes de que in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von de que in Portugiesisch.

Das Wort de que in Portugiesisch bedeutet daran, was für eins, von wo aus, in der Hoffnung, dass, Für was?, seit Menschengedenken, womit, wie, vor Angst, weil, es wird gemunkelt, dass, nicht der Rede wert, Gern geschehen, den Eindruck haben, wo genau, falls, auch wenn, Kein Problem, nicht mögen, garantieren, dass, auf aufbauen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes de que

daran

locução conjuntiva

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Não há dúvidas de que ele é a melhor pessoa no time.

was für eins

pronome (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Qual é a marca do seu carro? De que cor é?
Was für eine Marke ist dein Auto?

von wo aus

(literário, arcaico)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in der Hoffnung, dass

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Für was?

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

seit Menschengedenken

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Esta foi a pior tempestade de neve de que se tem lembrança.

womit

(arcaico)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

wie

advérbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

vor Angst

locução conjuntiva

Eu não falei nada com medo de que eles vissem minha raiva.
Ich sagte nichts, damit sie meine Wut nicht sehen.

weil

expressão (porque) (ugs)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)

es wird gemunkelt, dass

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nicht der Rede wert

expressão (de nada)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Muito obrigado por toda sua ajuda." "Não tem de quê! Não foi nada."
"Vielen Dank für all deine Hilfe." "Nicht der Rede wert! Es war kein Problem."

Gern geschehen

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Quando alguém agradece, a resposta correta é dizer "de nada".
Wenn sich jemand bedankt, ist die angemessene Reaktion "Gern geschehen".

den Eindruck haben

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wo genau

(mündlich)

Por onde você disse que estava morando?
Wo genau sagtest du, seid ihr untergebracht?

falls

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Para que não esqueçam seu nome, nós erguemos este monumento para o falecido almirante.
Falls irgendjemand seinen Namen vergisst, errichten wir dieses Denkmal für ihn.

auch wenn

(formal)

Muito embora um diploma de artes liberais dificilmente proporcionaria a ele um trabalho que pagasse bem, Tomás decidiu que estudar um curso pelo qual era apaixonado era mais importante que dinheiro.
Auch wenn er mit einem Abschluss in Geisteswissenschaften keinen gut bezahlten Job finden würde, so fand Tom, dass es wichtiger war, ein Fach zu studieren, dass ihm Freunde bereitet, als später viel Geld zu verdienen.

Kein Problem

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

nicht mögen

A única coisa de que eu não gosto na casa é a falta de espaço para guardar coisas na cozinha.
Das einzige, was ich an dem neuen Haus nicht mag, ist der Mangel an Stauraum in der Küche.

garantieren, dass

expressão verbal

auf aufbauen

expressão verbal

Katherine está baseando sua projeção em taxas que permanecem em seu valor atual.
Katherine baut ihre Vorhersage darauf auf, dass die Zinssätze auf ihrem aktuellen Stand bleiben.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von de que in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.