Was bedeutet Чернобыль in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes Чернобыль in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Чернобыль in Russisch.
Das Wort Чернобыль in Russisch bedeutet Tschernobyl, Tschornobyl, Beifuß, Wermut, gemeiner Beifuß. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes Чернобыль
Tschernobylnounneuter (Stadt in der Ukraine) Если бы кто-то хотел взорвать Чернобыль, он мог это сделать и без твоего участия. Wenn jemand Tschernobyl hochgehen lassen will, dann kann er es auch ohne dich tun. |
Tschornobylnoun |
Beifußnounmasculine |
Wermutnounmasculine |
gemeiner Beifußnoun |
Weitere Beispiele anzeigen
Там была чёрная плесень, которая выросла в Чернобыле Сразу после катастрофы. Nach der Kernschmelze wuchs in Tschernobyl ein schwarzer Schimmel. |
В нем содержалось в сто раз больше стронция и цезия, чем было выброшено в атмосферу после аварии в Чернобыле. Der See enthielt hundertmal mehr Cäsium und Strontium, als bei der Katastrophe von Tschernobyl freigesetzt worden war. |
Чернобыль, Бхопал, " Челленджер ", Tschernobyl, Bhopal, die Challenger, |
Взрыв в Чернобыле произошел во время специальных испытаний на атомной станции. Die Explosion in Tschernobyl ereignete sich während eines speziellen Tests im Kraftwerk. |
Когда произошел взрыв в Чернобыле, от радиоактивного воздействия пострадали не только поколения украинцев. Вскоре государства колонизируют луну, и мы придем к той же неудовлетворительной и неопределенной ситуации, которую мы имеем сегодня в Антарктиде, где без прав легального владения многие страны пользуются ресурсами в значительных объемах. Bald werden einige Nationen den Mond besiedeln, was zu derselben unbefriedigenden und provisorischen Situation führt, die wir in der Antarktis haben, wo sich die Nationen im Wesentlichen bedienen, ohne das Land rechtmäßig zu besitzen. |
Мне удалось пробиться к ним только в 1991 году, когда в качестве народного депутата СССР я работала в Комиссии по расследованию действий должностных лиц в связи с аварией на ЧАЭС. А о многих уникальных документах, о преступной переписке московских и киевских медицинских чиновников я впервые пишу только сейчас, спустя почти 20 лет после ядерной катастрофы в Чернобыле. Auf diese Weise würde es den Ausschußmitgliedern unmöglich, diese außerordentlich wichtigen Dokumente zu lesen. |
приветствует результаты деятельности Международной научно-исследовательской и информационной сети по Чернобылю, которая призвана обеспечить научную информацию о последствиях катастрофы вместе с практическими советами для местного населения на пострадавших территориях Беларуси, Российской Федерации и Украины путем распространения выводов Чернобыльского форума, в том числе изложенной в простой и доступной для понимания форме точной информации о воздействии радиации в виде практических рекомендаций о здоровом и плодотворном образе жизни, среди населения, пострадавшего от этой аварии, с тем чтобы дать ему возможность добиться максимальных успехов в деле социально-экономической реабилитации и устойчивого развития во всех его аспектах; begrüßt die Erfolge des Internationalen Forschungs- und Informationsnetzes zu Tschernobyl, das wissenschaftliche Informationen über die Folgen des Unfalls bereitstellen und den örtlichen Gemeinwesen in den betroffenen Gebieten von Belarus, der Russischen Föderation und der Ukraine praktischen Rat erteilen soll, indem die Erkenntnisse des Tschernobyl-Forums verbreitet werden, so auch indem der von dem Unfall betroffenen Bevölkerung genaue Informationen über die Auswirkungen der Strahlung in verständlicher, nichttechnischer Sprache in Form praktischer Mitteilungen über gesunde und produktive Lebensweisen bereitgestellt werden, um sie in die Lage zu versetzen, die soziale und wirtschaftliche Erholung und die nachhaltige Entwicklung unter allen Aspekten zu maximieren; |
Мы с нетерпением ждем того времени, когда земля вокруг Чернобыля, наш родной край, полностью восстановится и станет частью прекрасного рая». Wir freuen uns auf die Zeit, wo sich die Landschaft unserer geliebten Heimat bei Tschernobyl wieder regeneriert und Teil eines wunderschönen Paradieses wird.“ |
Я вышел из лифта и увидел вас с мисс Чернобыль прогуливающимися по коридору. Ich sah Sie und Miss Tschernobyl den Flur entlanggehen. |
Чернобылю и близлежащим пунктам грозит нашествие зараженных грызунов. Такое мнение корреспонденту «БалтИнфо» высказали экологи, комментируя готовящийся массовый отстрел животных на ЧАЭС. Vor 23 Jahren sollte dort ein Total-Stromausfall simuliert werden. Am 26. April 1986 vor knapp 23 Jahren, wurde mit einem missglückten Versuch im Kernkraftwerk von Tschernobyl, Ukraine, das Leben von hunderttausenden Menschen zerstört. |
Коммерческая ядерной энергии во всем мире имеет очень хорошие показатели безопасности, даже если вы включают Чернобыля. Gewerbliche Kernenergie auf der ganzen Welt hat einen sehr guten Sicherheitsstandard, auch wenn Sie gehören Tschernobyl. |
В Чернобыль были посланы советские солдаты, пожарники, строительные эксперты и другие. Man sandte sowjetische Soldaten, Feuerwehrleute, Bauexperten und andere nach Tschernobyl. |
Нет, только не «Чернобыль», — ноет она. — Милый, сегодня же Рождество! Nein, nicht Chernoble«, wimmert sie. »Schatz, es ist Weihnachten.« »Was zum Teufel soll das heißen? |
Несмотря на то, что первое сообщение о Чернобыле появилось в Правде только 28 апреля, ситуация все еще оставалась совершенно неясной. Obwohl der erste Bericht über Tschernobyl am 28. April in der Prawda erschien, war die Lage vollkommen unklar. |
От него тянулись дороги на восток к Чернобылю и на север к космодрому. Von ihm ausgehend führten die Straßen nach Osten zu Tschernobyl und nach Norden zu den Raumflugfeldern. |
Я полагаю, что закрытие последнего действующего реактора в Чернобыле должно обозначить начало новой фазы сотрудничества с Европейским Союзом и странами большой семерки. Ich glaube, dass die Betriebseinstellung des letzten verbleibenden Reaktors in Tschernobyl den Beginn einer neuen Phase der Zusammenarbeit mit der Europäischen Union und den G7-Staaten markieren muss. |
Но со временем о Чернобыле практически забыли. Aber inzwischen war Tschernobyl so gut wie vergessen. |
Поскольку в то время обычным украинцам доставались лишь отрывки надёжной информации, мои воспоминания о Чернобыле поневоле отрывочны. Da normale Ukrainer zu dieser Zeit kaum verlässliche Informationen erhielten, sind meine Erinnerungen an Tschernobyl natürlich sehr lückenhaft. |
подчеркивая необходимость дальнейшей координации со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций и улучшения мобилизации ресурсов системой Организации Объединенных Наций в целях оказания поддержки деятельности, направленной на реабилитацию районов, пострадавших от чернобыльской катастрофы, в частности на осуществление местных проектов развития, поддержки для привлечения инвестиций и создания новых рабочих мест и развития малого бизнеса, осуществление информационно-пропагандистской деятельности и оказание, при наличии просьб, соответствующих консультационных услуг по вопросам стратегии; и максимально широкое распространение выводов Чернобыльского форума с использованием Международной научно-исследовательской и информационной сети по Чернобылю, unter Betonung der Notwendigkeit weiterer Koordinierung durch das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen und einer verbesserten Mobilisierung von Ressourcen durch das System der Vereinten Nationen, um die Aktivitäten zu unterstützen, die auf die Wiederherstellung der von der Katastrophe von Tschernobyl betroffenen Gebiete abzielen, unter anderem gemeinwesengestützte Entwicklungsprojekte, Unterstützung für die Förderung von Investitionen und die Schaffung von neuen Arbeitsplätzen und Kleinunternehmen, Lobbyarbeit und auf Antrag die Gewährung einschlägiger Politikberatung sowie die möglichst weite Verbreitung der Erkenntnisse des Tschernobyl-Forums durch das Internationale Forschungs- und Informationsnetz zu Tschernobyl, |
Единственный туалет в «Чернобыле» — общий. Die einzige Toilette im Chernoble ist für Männer und Frauen. |
Кроме того, в последние годы украинские туристические фирмы предлагают однодневные туры в окрестности Чернобыля. Zudem werden in letzter Zeit von ukrainischen Reiseunternehmen eintägige geführte Ausflüge in das Gebiet angeboten. |
Поэтому нас держали в неведении об утечке радиации из разрушенного реактора в Чернобыле, перемещавшейся с ветрами над Северной Европой. Also erfuhren wir nichts über die Strahlung, die den zerstörten Reaktor von Tschernobyl verließ – und mit dem Wind nach Nordeuropa zog. |
Новый взгляд на Чернобыль угрожает существованию благотворительных организаций, предлагающих, например, оздоровительный отдых для детей за границей, которые зависят от изображений искалеченных младенцев для привлечения средств. Die neue Sichtweise Tschernobyls bedroht die Existenz von wohltätigen Stiftungen – z. B. von solchen, die „Gesundheitsaufenthalte“ für Kinder im Ausland anbieten –, die zur Mittelbeschaffung auf anschauliches Filmmaterial über deformierte Babys angewiesen sind. |
По сравнению с тем, что вы учинили сегодня, Чернобыль — детская шалость! Gegen das, was Sie heute ausgelöst haben, war Tschernobyl ein Schönheitsfehler! |
Много химии в Чернобыле. Es gibt eine Menge Chemie in Tschernobyl. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Чернобыль in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.