Was bedeutet бросить in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes бросить in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von бросить in Russisch.

Das Wort бросить in Russisch bedeutet werfen, verlassen, aufgeben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes бросить

werfen

verb

Том чем-то бросил в меня, и я пригнулся.
Tom warf mit etwas auf mich, und ich duckte mich.

verlassen

verb

Том в депрессии, потому что его бросила девушка.
Tom ist niedergeschlagen, weil seine Freundin ihn verlassen hat.

aufgeben

verb

Он несколько раз пытался бросить курить, но все безрезультатно.
Er versuchte mehrmals das Rauchen aufzugeben, aber vergeblich.

Weitere Beispiele anzeigen

Безумная толпа забыла о Джеке и бросилась за ней.
Die stumpfsinnige Menge ließ von Jack ab und machte sich daran, hinter ihr herzustürzen.
Если ты на пути сюда, скажи Ханне что её только что бросили под еще одни колеса автобуса.
Wenn du auf dem Weg bist, dann sag Hanna, dass sie wieder beschuldigt wurde...
Выходить означало очень сильно рисковать, но они не могли бросить жителей Альдарвика.
Hinauszugehen war ein großes Risiko, aber sie konnte die Bewohner Aldarviks nicht zurücklassen.
Они бросили кости, и победители той игры должны были отправиться в эпическое приключение.
Sie spielten ein Würfelspiel und die Sieger durften zu einem epischen Abenteuer aufbrechen.
Он заявил, что машину угнали, поэтому копы решили, что Зои сбежала и бросила эту машину, а поехала на другой.
Er meldete das Auto als gestohlen, also nahmen die Cops an, Zoey hätte das Weite gesucht und es für eine andere Fahrgelegenheit stehen lassen.
Если только... Карина бросилась в сестринскую и схватила кожаную куртку Пикассо.
Es sei denn ... Carina stolperte in das Schwesternzimmer und griff sich Picassos Lederjacke.
Я не был уверен ни в чем, но приходилось действовать так, или же все бросить.
Leider war ich ganz und gar nicht sicher; aber ich mußte so handeln oder alles aufgeben.
Если бы бросил меня, мог спастись сам.
Du hättest dich in Sicherheit bringen können.
Найюр бросил взгляд назад и увидел безымянную женщину, задержавшуюся у входа в ближайший шатер.
Cnaiür blickte sich um und sah die namenlose Frau am Eingang des nächsten Zeltes stehen.
Держу пари, твой деревенщина бросит тебя, если решит, что ты изменяешь ему.
Ich wette, dein Volldepp würde dich abservieren, wenn er glauben würde, dass du ihn betrügst.
Или решила, что раз это он первый бросил ее, то пусть сам теперь и ищет?
Oder ging sie davon aus, dass es sein Problem war, wie er zu ihr zurückfinden sollte, da er ja auch abgehauen war?
Потом наступил вечер, когда Джон бросил барабанные палочки и ушёл.
Dann kam der Abend, an dem John die Sticks fallen ließ und endgültig aufhören wollte.
Фрэнк и Клюни бросились за ним по коридору.
« Frank und Cluny folgten ihm in den Flur.
Я же бросил их ради победы!
Ich musste sie opfern, um zu gewinnen!
Парень, который бросил нас, когда Дафни была маленькой и не искал контакта с нами с тех пор.
Der Typ, der verschwand, als Daphne klein war und sich seitdem nicht mehr gemeldet hat.
Либо я открываюсь, либо он меня бросит.
Entweder oute ich mich, oder er geht.
Мы с Томом бросили оружие на землю, ожидая чистую и быструю смерть.
Tom und ich warfen unsere Waffen weg und erwarteten unser baldiges Ende.
И они разорвали верёвки, которыми были связаны; и когда люди увидели это, они бросились бежать, ибо страх истребления охватил их.
Und sie zerrissen die Stricke, mit denen sie gebunden waren; und als die Leute das sahen, fingen sie an zu fliehen, denn die Furcht vor Vernichtung war über sie gekommen.
Бросил меня, накачанного транком, валяться на обочине, а утром взошло аризонское солнышко и принялось меня поджаривать.
Er ließ mich bewusstlos neben der Straße liegen, und als der Morgen kam, hat mich die Sonne von Arizona gegrillt.
Варни шел по ней, держась поближе к стене и время от времени бросая нервные взгляды вперед, назад и по сторонам.
Varney hielt sich dicht an der Wand und schaute nervös nach hinten, nach vorn und von einer Seite zur anderen.
— Я ничего не считаю, — проговорил Нельсон. — Только хочу выяснить, кто убил девочку и бросил ее голову в колодец.
Ich will einfach nur herausfinden, wer ein kleines Mädchen umgebracht und seinen Kopf in einen Brunnen geworfen hat.
Заплатив по счету, Гюнтер Хартог небрежно бросил: «У меня маленькое поместье в Гесипшире.
Als Günther Hartog die Rechnungbeglich, sagte erbeiläufig:»Ich habe ein kleines Landhaus in Hampshire.
Раз, два, три... Вместе они вытащили тяжеленную дверь из рамы и бросили на пол в коридоре.
Eins, zwei, drei...« Gemeinsam hoben sie die massive Tür aus den Angeln und ließen sie in den Gang fallen.
Кто бы ни бросил костюм в огонь, он полностью не сгорает.
„Egal, wer das Kostüm ins Feuer geworfen hat, es verbrennt nicht ganz und gar.
Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
Er erwiderte: Es ist nicht recht, das Brot den Kindern wegzunehmen und den Hunden vorzuwerfen.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von бросить in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.