Was bedeutet братья in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes братья in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von братья in Russisch.

Das Wort братья in Russisch bedeutet Brüder, bruder. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes братья

Brüder

noun

Ты мне никогда не говорил, что у тебя есть брат.
Du hast mir ja nie gesagt, dass du einen Bruder hast.

bruder

noun

Ты мне никогда не говорил, что у тебя есть брат.
Du hast mir ja nie gesagt, dass du einen Bruder hast.

Weitere Beispiele anzeigen

Брат Ричард Гарднер, профессор кафедры биологии университета Южной Вирджинии, говорит, что его вера в Евангелие Иисуса Христа значительно помогла ему.
Bruder Richard Gardner, ein Dozent für Biologie an der Southern Virginia University erklärt, dass ihm sein Glaube an das Evangelium Jesu Christi eine große Hilfe ist.
Именно тогда брат Кристенсен посмотрел на расписание и, к своему ужасу, увидел, что финальная игра намечена на воскресенье.
Da warf Bruder Christensen einen Blick auf den Spielplan und stellte zu seinem Entsetzen fest, dass das Endspiel an einem Sonntag ausgetragen werden sollte.
Вы также будете улыбаться, вспоминая этот стих: «И Царь скажет им в ответ: ‘истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне’» (от Матфея 25:40).
Ihr werdet auch lächeln, wenn ihr an diesen Vers denkt: „Der König [wird] ihnen antworten: Amen, ich sage euch: Was ihr für einen meiner geringsten Brüder getan habt, das habt ihr mir getan.“ (Matthäus 25:40.)
Гораздо более спокойный и молчаливый, чем тот старший брат, которого я помнила.
Er ist viel stiller und schweigsamer als der Fares, an den ich mich erinnere.
«Попадая сюда и слушая наставления, человек учится смирению,— сказал брат Суингл и добавил: — Уезжая отсюда, получив много знаний, каждый сможет лучше восхвалять Иегову».
„Es macht demütig, hierherzukommen und Zeit damit zu verbringen, Unterweisung aufzunehmen“, sagte Bruder Swingle und fügte hinzu: „Nun, da ihr diesen Ort verlaßt, seid ihr viel besser ausgerüstet, Jehova zu verherrlichen.“
В провинции Лимпопо братья жили в бантустанах, куда белым вход был воспрещен.
In der Provinz Limpopo lebten die Brüder in einer Art Reservat, das für Weiße tabu war.
Родители, поощряете ли вы своих детей, в том числе и подросткового возраста, охотно браться за любые задания, которые им дают в Зале Царства или на месте проведения конгресса?
Samuel 25:41; 2. Könige 3:11). Ihr Eltern, haltet ihr eure Kinder, auch die Teenager, dazu an, jede ihnen übertragene Aufgabe freudig auszuführen, sei es im Königreichssaal oder an einer Kongressstätte?
После того как у одного брата умерла жена и он пережил другие трагические события, он сказал: «Я понял, что мы никак не можем повлиять на то, с какими испытаниями мы столкнемся, в какой момент это произойдет и сколько их будет.
Nachdem ein Bruder neben anderen widrigen Umständen auch noch seine Frau durch den Tod verloren hatte, sagte er: „Ich habe gelernt, dass man sich Prüfungen nicht aussuchen kann — weder wann noch wie oft sie auftreten.
Как только я сказал, что копы едут брать Ника,
Nachdem ich sagte, die Cops wären auf dem Weg zu Nick, begann sie heimlich zu simsen.
– Ты её убьёшь, – закричал мой брат, не сделав, однако, ни малейшей попытки прийти Хелене на помощь.
»Du bringst sie um«, rief mein Bruder, aber er machte keinerlei Anstalten, Helena zur Hilfe zu kommen.
Сегодня в полдень в этом здании Ройя будет брать интервью у конгрессмена Мэкки.
Roya hat heute ein Interview mit dem Abgeordneten Mackie in diesem Gebäude.
Братья и сестры, Первое Президентство издало следующий отчет о росте и положении дел в Церкви по состоянию на 31 декабря 2002 года.
Brüder und Schwestern, die Erste Präsidentschaft hat den folgenden Bericht zum Wachstum und Stand der Kirche herausgegeben. Stichtag ist der 31. Dezember 2002.
Вынь сначала бревно из своего глаза и тогда ясно увидишь, как вынуть соломинку из глаза твоего брата» (Матфея 7:1—5).
Zieh zuerst den Balken aus deinem eigenen Auge, und dann wirst du klar sehen, wie du den Strohhalm aus deines Bruders Auge ziehen kannst“ (Matthäus 7:1-5).
Ибо таково благовествование, которое вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга, не так, как Каин, который был от лукавого и убил брата своего» (1 Иоанна 3:10—12).
Denn das ist die Botschaft, die ihr von Anfang an gehört habt, daß wir einander lieben sollten, nicht wie Kain, der aus dem stammte, der böse ist, und seinen Bruder hinschlachtete“ (1. Johannes 3:10-12).
Он сказал: - Я ищу своих братьев.
Er sagte: »Meine Brüder suche ich.
Взойдем на холм, брат Джон, чтоб увидать, кто из друзей остался жив, кто пал.
Komm, Bruder, gehen wir auf des Schlachtfelds Höhe, zu sehen, wer von den Freunden lebt und wer tot ist.
Подожди меня, брат мой, пожалуйста.
Warte auf mich, mein Bruder, ich bitte dich.
Ваша дочь старается помочь своему брату.
Deine Tochter versucht, ihrem Bruder zu helfen.
Тот день, когда он узнал, что его младший брат всерьез отнесся к предложению прочитать Книгу Мормона и спросить о ней в молитве.
Der Tag, an dem er erfuhr, dass sein jüngerer Bruder seine Herausforderung angenommen hatte, das Buch Mormon zu lesen und darüber zu beten.
Я признал шейха Газаля Габойю с братом и понял, что нам нечего больше бояться.
Ich erkannte Scheik Gasahl Gaboya mit seinem Bruder und wußte nun, daß wir nichts mehr zu fürchten hatten.
В Бомбей братья прибыли в сезон муссонных ливней.
Bei ihrer Ankunft in Bombay machten sie mit dem Monsunregen Bekanntschaft.
И вновь им предстояло стать братьями по крови.
Und Blutsbrüder würden sie wieder sein.
А жаль, могла бы получиться интересная связь; да, жизнь — нелегкая штука для нашего брата.
Schade – es hätte eine schöne Beziehung werden können; das Leben ist nicht leicht für unsereins
Твой брат уже раз лежал под этим храбрым псом, и я не стал его снова удерживать.
Dein Bruder hat bereits einmal unter diesem tapferen Hunde gelegen, und ich gab ihm seine Freiheit wieder.
Он убьёт своего брата сейчас, решил он.
Er würde seinen Bruder gleich jetzt töten, hatte er beschlossen.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von братья in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.