Was bedeutet благовония in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes благовония in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von благовония in Russisch.

Das Wort благовония in Russisch bedeutet räucherwerk, Räucherwerk. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes благовония

räucherwerk

Ладан, который обычно использовали как благовоние, нужно было сжигать, чтобы почувствовать его аромат.
Damit das Harz des Weihrauchs, das normalerweise zum Räucherwerk gehörte, seinen Duft entfaltete, musste es verbrannt werden.

Räucherwerk

Ладан, который обычно использовали как благовоние, нужно было сжигать, чтобы почувствовать его аромат.
Damit das Harz des Weihrauchs, das normalerweise zum Räucherwerk gehörte, seinen Duft entfaltete, musste es verbrannt werden.

Weitere Beispiele anzeigen

К сожалению, пахли они не духами и благовониями, а соусом «табаско» и прокисшим пивом.
Unglücklicherweise dufteten die Kissen nicht nach Parfüm, sondern rochen nach Tabasco und schalem Bier.
Сестра Лазаря Мария однажды помазала ноги Иисуса благовонным маслом, которое стоило столько, сколько работник зарабатывал примерно за год!
Maria, die Schwester des Lazarus, rieb einmal Jesu Füße mit wohlriechendem Öl ein, das fast einen Jahreslohn wert war (Johannes 12:1-7).
В это время кто-то зажег скрученную в спираль палочку с благовониями, чтобы отогнать злых духов.
Im selben Moment entzündete jemand einen Knallfrosch, um die bösen Geister zu vertreiben.
По узким улочкам ходили умащенные благовониями женщины с золотыми браслетами на руках и ногах.
Goldspangen zierten die Arme und Fesseln parfümierter Frauen, die durch die engen Gassen schritten.
В воскресенье рано утром Мария Магдалина и Мария, мать Иакова, вместе с Саломией, Иоанной и другими женщинами приносят благовония к гробнице, чтобы обработать тело Иисуса.
Früh am Sonntagmorgen bringen Maria Magdalene, Maria, die Mutter des Jakobus, zusammen mit Salome, Johanna und anderen Frauen Gewürze zum Grab, um damit Jesu Leib zu behandeln.
Зато мы слышали колокольчики и чувствовали запах благовоний, отчего меня охватило волнение... и зависть.
Oh ja, und die Gerüche waberten, und die Glocken läuteten, und ich zitterte vor Aufregung und Neid.
В древнем Израиле гостеприимный хозяин заботился о благовонном масле, которым помазывались головы его гостей.
Im alten Israel sorgte ein guter Gastgeber für Öl, mit dem das Haupt seiner Gäste eingerieben wurde.
В лучах утреннего солнца старший сын начинает кремацию, поджигая факелом поленья и выливая на безжизненное тело отца благовония — смесь разных ароматических веществ, в том числе и ладана.
In der hellen Vormittagssonne beginnt der älteste Sohn mit der Verbrennungszeremonie, indem er mit einer Fackel die Holzscheite in Brand setzt und eine Mischung aus duftenden Gewürzen und Räucherwerk über den leblosen Körper seines Vaters streut.
Она со вкусом украсила свою постель разноцветными египетскими тканями и надушила их изысканными благовониями: миррой, алоэ и корицей.
Mit farbenfrohen Bezügen aus Ägypten hat sie ihr Bett ästhetisch hergerichtet und es mit erlesenen Düften von Myrrhe, Aloe und Zimt parfümiert.
При вскрытии гробницы фараона Тутанхамона в ней были найдены 3 000 сосудов с благовониями, которые спустя 30 столетий все еще источали аромат.
Als Pharao Tutanchamuns Grab geöffnet wurde, fand man mehr als 3 000 Parfümkrüge, die nach mehr als 3 000 Jahren immer noch etwas von ihrem Duft behalten hatten.
Когда Марию, сестру Лазаря, осудили за то, что незадолго до смерти Иисуса она помазала его дорогим благовонным маслом, Иисус сказал: «Оставьте ее. [...]
Als Maria, die Schwester des Lazarus, kritisiert wurde, weil sie Jesus kurz vor seinem Tod mit kostbarem, wohlriechendem Öl salbte, sagte er: „Lasst sie. . . .
Им предложили вино и охлажденную воду с благовониями – дабы освежить лица.
Man bot ihnen Wein an und gekühltes, mit Duftstoffen versetztes Wasser, um damit das Gesicht zu betupfen.
Сестра Лазаря Мария вылила «благовонное масло, очень дорогой чистый нард» на волосы и ноги Иисуса.
Maria, die Schwester von Lazarus, goss „sehr teures, wohlriechendes Nardenöl“ auf Jesu Kopf und Füße.
Дымящиеся благовония издают приятный аромат, который обла дает способностью успокаивать нервы.
Ein Weihrauchgefäß verbreitet einen Duft von Wohlgeruch, der eigentümlich beruhigend auf die Nerven wirkt.
Древние греки, а затем и древние римляне для поддержания телесной чистоты натирались благовонными маслами.
Bei den Griechen und später auch bei den Römern war es üblich, den Körper mit duftenden Ölen zu reinigen.
Мей-лин возжигала благовония для Гуань-инь и очищала воздух специальными молитвами.
Sie verbrannte Weihrauch für die Göttin Kwan Yin und reinigte die Luft mit besonderen Gebeten.
Подобны ли твои молитвы благовонному фимиаму?
Sind deine Gebete für Jehova wie wohlriechendes Räucherwerk?
Я подарил ему маленькую коробочку благовоний и серьги, сделанные из серебра, а он теперь убил себя!
Ich habe ihm eine kleine Nardenbüchse und silberne Ohrringe geschenkt, und nun hat er sich getötet.
Они подарили Ему золото, драгоценное благовоние, называемое ладаном, и мазь, называемую смирной.
Sie schenkten ihm Gold, wertvollen, duftenden Weihrauch und Myrrhe, eine Salbe.
А за несколько дней до смерти Иисуса Мария, сестра Лазаря, «пришла... с алебастровым сосудом, в котором было благовонное масло, очень дорогой чистый нард» и помазала его (Мк 14:3; Ин 12:3; Мф 26:6, 7; см. МАЗИ И БЛАГОВОНИЯ).
Ein paar Tage vor Jesu Tod kam Maria, Lazarus’ Schwester, „mit einem Alabastergefäß voll echtem, sehr teurem, wohlriechendem Nardenöl“ und salbte ihn damit (Mar 14:3; Joh 12:3; Mat 26:6, 7; siehe SALBEN, RIECHSTOFFE, WOHLGERÜCHE).
В Библии говорится, что она преподнесла в дар царю 120 талантов золота «и великое множество благовоний и драгоценные камни».
Gemäß dem biblischen Bericht überreichte sie als Geschenk unter anderem 120 Talente Gold „und sehr viel Balsamöl und kostbare Steine“.
Некоторые из Его учеников, включая Иуду, одного из Двенадцати Апостолов и их казначея, были недовольны тем, что благовоние можно было бы продать и помочь бедным.
Ein paar Jünger, darunter Judas, einer der Zwölf Apostel und deren Schatzmeister, beklagen, man hätte das Öl verkaufen und damit den Armen helfen sollen.
Эта комната была полной противоположностью всему остальному храму: она была чистой, светлой и пахла благовониями.
Dieser Raum stand im vollkommenen Gegensatz zum Rest des Tempels, da er hell und sauber war.
В цокольном этаже предметы около получаса прятались в ящике с благовониями.
Im Zwischengeschoss versteckten sie sich eine halbe Stunde in einem Weihrauchgefäß.
«БОГИ любят благовония».
„GÖTTER lieben Düfte.“

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von благовония in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.