Was bedeutet беркут in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes беркут in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von беркут in Russisch.

Das Wort беркут in Russisch bedeutet Steinadler, Goldadler, Adler, Steinadler. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes беркут

Steinadler

nounmasculine

Послушание может быть вопросом жизни и смерти, особенно для молодых сурков, на которых усиленно охотятся беркуты.
Gehorsam kann besonders für Jungtiere, die für den Steinadler ein echter Leckerbissen sind, Leben oder Tod bedeuten.

Goldadler

nounmasculine

Хотя беркут, один из видов орла, редко весит более 5 килограмм, но глаза у него больше человеческих, а зрение намного острее.
Obwohl der Stein- oder Goldadler selten mehr als fünf Kilo wiegt, ist sein Auge größer als das eines Menschen und seine Sehkraft wesentlich schärfer.

Adler

noun

Steinadler

noun

Беркут весит приблизительно 5 килограммов, однако его глаз больше глаза взрослого человека.
Ein Steinadler wiegt vielleicht gerade mal fünf Kilo, aber seine Augen sind größer als die eines erwachsenen Menschen.

Weitere Beispiele anzeigen

Даже в этом парке Апеннинского волки, дикие кошки, куница, барсук, лиса, беркуты и сокол сапсан.
Auch in diesem Park sind Apennins Wölfe, Wildkatzen, Marder, Dachse, Füchse, Steinadler und Wanderfalken.
Хотя беркут, один из видов орла, редко весит более 5 килограмм, но глаза у него больше человеческих, а зрение намного острее.
Obwohl der Stein- oder Goldadler selten mehr als fünf Kilo wiegt, ist sein Auge größer als das eines Menschen und seine Sehkraft wesentlich schärfer.
Генеральному консульству Российской Федерации в Симферополе поручено срочно предпринять все необходимые меры для начала выдачи российских паспортов бойцам отряда «Беркут».
Das Generalkonsulat der Russischen Föderation in Simferopol wurde beauftragt, dringend alle notwendigen Schritte zu unternehmen zur Ausfertigung von russischen Pässen für die Mitglieder der Spezialeinheit „Berkut".
Еще там обитают филины, беркуты, малые пятнистые подорлики, а также орланы и вороны.
Daneben gibt es Uhus, Steinadler, Schreiadler, Seeadler und Raben.
Беркут.
Steinadler
Этот робот был не только одного веса с «Беркутом», но и считался наименее популярной машиной во всем полку.
Der Mech hatte nicht nur das gleiche Gewicht wie Roter Milan, es war auch der unbeliebteste Typ in der Einheit.
Когти и клюв беркутов обладают такой мощной силой, что могут в клочья разорвать лису или волка.
Die Krallen und Schnäbel der Steinadler waren kräftig genug, um Füchse oder gar Wölfe zu reißen.
Если запастись терпением и проявить упорство, то, особенно в час рассвета или в сумерках, вам может посчастливиться заснять оленя, койота, рыжую рысь, зайца, шалфейного тетерева, гремучую змею, кроличью сову, королевского канюка, беркута, экзотическую вилорогую антилопу — которая известна как самое быстрое из крупных животных Северной Америки — и даже чернохвостых луговых собачек, которые в Канаде сохранились только в этих местах.
Doch Geduld und Ausdauer, besonders in der Morgen- oder der Abenddämmerung, werden belohnt, wenn man Rehe, Kojoten, Rotluchse, Eselhasen, Beifußhühner, Klapperschlangen, Kaninchenkäuze, Königsbussarde, Steinadler, Gabelböcke (die als die wahrscheinlich schnellsten großen Tiere Nordamerikas bezeichnet werden) oder die letzte verbliebene Kolonie von Kanadas Schwarzschwanz-Präriehunden vor die Kamera bekommt.
И рано или поздно Сокол ответит: – Беркут, Беркут, я Сокол, слышу тебя хорошо!!
« Und früher oder später wird Fritz antworten: »Hallo Franz, hier Fritz, ich höre dich gut!
Были провокации, снайперы, которые стреляли и в «Беркут», и в демонстрантов.
Dann kam es zu Provokationen – es erschienen Scharfschützen, die auf die „Berkut-Mitglieder und auf Demonstranten schossen.
Может применяться для совместной охоты с беркутом.
Dies hängt vermutlich mit der Jagd auf Krokodile zusammen.
К сожалению, из-за того что раньше его считали «презренной птицей», численность беркутов в Европе сейчас не достигает и 5 000 пар.
Leider war er früher so verhasst, dass es heute in Europa nicht einmal mehr 5 000 Paare gibt.
«Активист» И.Бубенчик, который ранее проходил свидетелем по уголовному делу о гибели 13 бойцов украинского спецподразделения «Беркут», неоднократно хвастался, что собственноручно расстреливал правоохранителей из винтовки, предоставленной ему т.н. «лидерами майдана».
Der „Aktivist“ I. Bubentschik, der früher Zeuge im Rahmen des Ermittlungsverfahrens wegen des Todes von 13 Kämpfern der ukrainischen Spezialeinheit „Berkut“ gewesen war, prahlte öfter, höchstpersönlich auf Polizisten aus einem Gewehr geschossen zu haben, die er von den so genannten „Maidan-Führern“ erhalten hatte.
Вопрос: Как Вы можете прокомментировать заявление нынешнего руководителя МВД Украины А.Авакова о том, что снайперы, расстрелявшие митингующих в феврале на Майдане, связаны с «Беркутом»?
Frage: Wie kommentieren Sie die Erklärung des jetzigen Leiters des Innenministeriums der Ukraine, Arsen Awakow, dass die Scharfschützen, welche im Februar auf dem Maidan Protestierende erschossen, mit „Berkut" in Verbindung stehen?
Тем временем возле стадиона имени Лобановского неизвестные закидывают коктейлями Молотова бойцов спецподразделения «Беркут».
Zur selben Zeit werfen Unbekannte in der Nähe des Stadions Walerij-Lobanowskyj Molotow-Cocktails auf die Soldaten der Berkut-Spezialeinheiten.
С июня 1951 года вновь назначен первым заместителем Семёна Лавочкина, для доработки и испытаний ракеты В-300 зенитного комплекса «Беркут» (С-25).
Im Juni 1951 wurde er erneut zum ersten Stellvertreter von Lawotschkin am OKB-301 ernannt, um die W-300-Rakete des Flugabwehrsystems S-25 Berkut zu vervollständigen und zu testen.
И, помимо эдельвейсов в горных ущельях, посетители могут также увидеть несколько видов уток, журавлей, аистов, крохалей, лысух, ржанок, ястребов, беркутов и даже бакланов, на плато часто можно увидеть оленей, лис и сурков.
Neben dem Edelweiß, dass in Bergrillen wächst, können Besucher auch verschiedene Arten von Enten, Kranichen, Störchen, Regenpfeifern, Falken, Steinadler und sogar Krähenscharben sehen [en]. Rehe, Füchse und Murmeltiere kann man häufig auf dem Plateau finden.
Беркут, «царь птиц», размах крыльев которого достигает более 2 метров,— «один из самых мощных орлов; поднимаясь над холмами и долинами, [он] часами парит над горными хребтами, затем набирает высоту по спирали вверх, пока не превратится в черную точку на небе» («The Audubon Society Encyclopedia of North American Birds»).
Mit einer Flügelspannweite von über zwei Metern ist der „König der Vögel“, der Goldadler, „einer der beeindruckendsten Adler überhaupt; er erhebt sich über Hügel und Ebenen, schwebt stundenlang über Bergketten dahin und steigt dann kreisend auf, bis er nur noch ein dunkler Punkt am Himmel ist“ (The Audubon Society Encyclopedia of North American Birds).
Я могу путешествовать Старыми Путями или превратиться в беркута... – Или в дракона!
Ich kann auf die Alte Art reisen oder mich in einen Goldadler verwandeln...« »Oder in einen Drachen!
Послушание может быть вопросом жизни и смерти, особенно для молодых сурков, на которых усиленно охотятся беркуты.
Gehorsam kann besonders für Jungtiere, die für den Steinadler ein echter Leckerbissen sind, Leben oder Tod bedeuten.
В 2000 году была создана Ольхонская районная общественная детско-молодежная организация "Беркут".
Im Jahr 2000 haben wir die Kinder- und Jugendgruppe "Berkut" gegründet.
Беркут — хозяин неба в горах большей части Северного полушария.
Steinadler. In den Bergen der nördlichen Hemisphäre ist er der Herr der Lüfte.
Символом Мидо-Персии служил орел (мидяне изображали на своих щитах беркута, а персы прикрепляли к концу копья изображение орла).
Medo-Persien verwendete den Adler (die Schilde der Meder trugen den goldenen Adler; die Perser trugen einen Adler, der am Ende einer Lanze befestigt war).

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von беркут in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.