Co znamená không tôn giáo v Vietnamština?

Jaký je význam slova không tôn giáo v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat không tôn giáo v Vietnamština.

Slovo không tôn giáo v Vietnamština znamená Bez vyznání. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova không tôn giáo

Bez vyznání

Zobrazit další příklady

Tôi cảm thấy không tôn giáo nào có chân lý.
Říkal jsem si, že pravda se asi nedá najít v žádném z nich.
Không gia đình, không tôn giáo.
Žádná rodina ani víra.
Không, tao không tôn giáo.
Ne, to nejsem.
Không gia đình, không tôn giáo
Žádná rodina ani víra
Tôi muốn nói rằng, không, tôn giáo là 1 hiện tượng tự nhiên quan trọng.
Chci říci: náboženství jsou důležitým přírodním jevem.
Không tôn giáo sẽ tốt hơn chăng?
Bylo by nám bez náboženství lépe?
Anh sớm nhận ra rằng không tôn giáo nào trong số đó hoàn toàn theo sát Lời Đức Chúa Trời.
Netrvalo ale dlouho a uvědomil si, že žádná církev se úplně nedrží Božího Slova.
Tôn giáo không có sự độc tôn trong đó nhưng có rất nhiều điều không hay ở tôn giáo.
Náboženství nemá na to monopol, ale je mnoho náboženských cvoků.
Bạn có sống trong một gia đình không cùng tôn giáo không?
Žijete v nábožensky rozdělené domácnosti?
Hoặc có thể người chồng không tin tôn giáo nào và nhất định không cho con mình học về tôn giáo.
Nebo je manžel proti jakémukoli náboženství a trvá na tom, aby děti neměly žádné náboženské vedení.
Cha mẹ họ khác tôn giáo, cho nên họ quyết định không theo tôn giáo nào.
Jejich rodiče měli rozdílná náboženství, takže se rozhodli nemít žádné.
5 Các sách cổ xưa khác về tôn giáo hay không về tôn giáo chỉ có ít bản chép tay còn sót lại.
5 Ze starých rukopisů jiných náboženských i nenáboženských knih se zachovalo pouze několik opisů.
Những người ủng hộ hòa đồng tôn giáo thường cảm thấy không tôn giáo nào có thể tuyên bố rằng chỉ mình là có sự thật.
Zastánci mezináboženské spolupráce se často domnívají, že žádné náboženství nemůže tvrdit, že jen ono má pravdu.
Đức Chúa Trời có hài lòng với mọi tôn giáo không, hay chỉ một tôn giáo duy nhất?
Líbí se Bohu všechna náboženství, nebo jen jedno?
Người được giải thưởng Nobel là Desmond Tutu nói: “Không tôn giáo nào có thể cho là nắm trọn sự thật về sự huyền bí” của đức tin.
Držitel Nobelovy ceny míru Desmond Tutu řekl: „Žádné náboženství nemůže tvrdit, že zná celou pravdu o tajemství“ víry.
▪ Nhân Chứng Giê-hô-va có khuyến khích người vợ lờ đi ước muốn của người chồng không cùng tôn giáo không?
▪ Je manželka, která je svědkem Jehovovým, vybízena k tomu, aby přehlížela přání svého manžela, který její víru nesdílí?
Tôi tìm sự nương tựa nơi nhiều tôn giáo, nhưng không tôn giáo nào thật sự an ủi hoặc giúp tôi giải đáp các thắc mắc về Đức Chúa Trời.
Úlevu jsem hledal v různých náboženstvích, ale v žádném z nich jsem nenašel skutečnou útěchu ani odpovědi na své otázky ohledně Boha.
Các thần thánh vô danh là đặc điểm của tôn giáo giả, chứ không phải của tôn giáo thật.
Neznámí bohové jsou charakterističtí pro falešné náboženství, ne pro pravé.
Rồi, không bàn đến tôn giáo được không em?
Dobře, mohli bychom se držet reality, zlatíčko?
Vợ tôi không quan tâm đến tôn giáo và lúc ấy tôn giáo không ảnh hưởng cuộc sống của chúng tôi.
Náboženství ji nezajímalo a v té době na náš život nemělo v podstatě žádný vliv.
Điều này làm anh chán ngán tôn giáokhông còn muốn nói về tôn giáo nữa.
Franka to znechutilo. Od té doby o náboženství nechtěl mluvit.
Quan điểm về các vấn đề đạo đức dựa trên niềm tin tôn giáo hoặc dựa trên niềm tin không tôn giáo đều cần phải được xem như nhau trong cuộc thảo luận trước công chúng.
Morálním stanoviskům založeným na náboženském vyznání musí být zajištěn rovný přístup i ve veřejných debatách a projevech.
6 “Bạn vẫn có thể hạnh phúc dù khôngtôn giáo”.
6 „Můžu být šťastný, i když v Boha věřím po svém.“

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu không tôn giáo v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.