Что означает tristeza de amor в испанский?

Что означает слово tristeza de amor в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tristeza de amor в испанский.

Слово tristeza de amor в испанский означает любовная тоска, любовные муки. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tristeza de amor

любовная тоска

(lovesickness)

любовные муки

Посмотреть больше примеров

Ella dice: Ni siquiera de estas tristezas, de estos amores de los que dice que le matan, sabe usted nada.
Она говорит: даже об этой тоске, об этой любви вы ничего не знаете, хоть и говорите, что они убивают вас.
Nada sabrá de su tristeza ni de su amor.
Он ничего не узнает о ее печали и ее любви.
¿Se ha sentido incapaz de experimentar sentimientos de tristeza o amor?
Не отмечали ли вы неспособность испытывать печаль или любовь?
La princesa María miraba en silencio a su hermano con sus bellos ojos llenos aún de amor y de tristeza.
Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть.
Flores muertas o gallinas raquíticas hubiesen llevado tristeza a nuestra isla de amor.
Увядшие цветы, тощие куры привнесли бы печаль на наш остров любви.
Sí, pero una máquina con emociones de felicidad, tristeza, amor e ira.
Но я машина, умеющая чувствовать радость, отчаяние, любовь, злость.
Y el precio de un gran amor es una gran tristeza cuando uno de los dos muere.
И цена великой любви - великое горе, когда один из вас умирает.
En sus ojos familiares vi confusión, tristeza y amor... un montón de amor.
В его глазах, таких знакомых, я увидела смущение, печаль и любовь — много любви
Eso significa que deben de sentir amor, tristeza, alegría y miedo.
Это означает, что они должны испытывать любовь, печаль, радость и страх.
Jamás había visto a Amadeo tan obsesionado con los sentimientos de amor y tristeza, felicidad y dolor.
Я еще никогда не видел, чтобы Амадео так самозабвенно отдавался любви или скорби, счастью или горю.
De todos modos, se habían unido en ella delito, amor y tristeza en un círculo de ideas extremadamente peligroso.
Тем не менее преступление, любовь и печаль соединились у нее теперь в круг идей, который был крайне опасен.
Aunque significase partida, soledad, tristeza, el amor valía cada céntimo de su precio.
Если даже любовь несет с собой разлуку, одиночество, печаль – все равно она стоит той цены, которую мы за нее платим.
Han de rebosar pasión, la oscuridad de la tristeza, la dulzura del amor.
Липкими от страсти, темными от печали, сладкими от любви должны они быть!
Sepultó su tristeza y arrojó su amor al fondo de su corazón, como un ataúd al mar.
Он затаил душевную боль и схоронил любовь свою в глубине сердца, как гроб в море.
–Veo una profunda tristeza escrita en vuestro rostro, mi luz de amor. – Le ofreció una de las copas-.
– Я вижу глубокую печаль на твоем лице, свет любви моей. – Он подал ей кубок. – Не о несбывшейся ли мечте ты печалишься?
Vida, tristeza, soledad, reveses, ira, cuchillas, amor y salsa de pescado
Жизнь, грусть, одиночество, неудачи, гнев, лезвия ножей, любовь и рыбный соус
¿Hay en el mundo alguna cosa distinta de su amor que merezca la tristeza o la alegría, la sonrisa o las lágrimas?
Разве есть на свете что-нибудь, кроме его любви, из-за чего стоило бы грустить или радоваться, улыбаться или плакать?
En la escuela de la vida terrenal, experimentamos ternura, amor, bondad, felicidad, tristeza, desilusión, dolor e incluso los desafíos de las limitaciones físicas en modos que nos preparan para la eternidad.
В школе земной жизни мы испытываем нежность, любовь, доброту, счастье, горе, разочарование, боль и даже проблемы физических ограничений, и все это готовит нас к вечности.
Y esta ave, cuando conoce al amor de su vida, siente felicidad y tristeza.
Эта птица, когда встречает любовь своей жизни, одновременно радуется и грустит.
Lleno de la alegría del amor, renuncié a la tristeza.
Наполненный радостью любви, я отринул печаль.
–Así fue como leyó Las tristezas del joven Werther, de Goethe, y descubrió la naturaleza del amor.
"— Так и случилось, что он прочел ""Страдания молодого Вертера "" Гете и открыл для себя природу любви."
De la alegría y del amor comparados con la tristeza y el odio.
О радости и любви в сравнении с печалью и ненавистью
Lo que compartes con Lana es un amor terrenal lleno de dudas y dolor y tristezas.
Что ждет тебя с Ланой - земная любовь заполненная сомнениями, болью и горем.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tristeza de amor в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.