Что означает paico в испанский?

Что означает слово paico в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию paico в испанский.

Слово paico в испанский означает марь душистая, миррис, мексиканский чай, марь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова paico

марь душистая

(wormseed)

миррис

мексиканский чай

марь

Посмотреть больше примеров

Si la cuestión aún no se ha resuelto a satisfacción del participante que presenta la queja y si este estima que la cuestión constituye un incumplimiento significativo, el participante podrá considerar que la cuestión no resuelta es un motivo para dejar de cumplir sus compromisos en virtud del presente PAIC en su totalidad o en parte, o comunicar al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que, a su juicio, la cuestión constituye un incumplimiento significativo.
Если вопрос попрежнему не будет разрешен удовлетворительным для подавшего жалобу участника образом и если подавший жалобу участник считает, что вопрос касается серьезного нарушения, тогда данный участник может рассматривать нерешенный вопрос как основание для прекращения выполнения своих обязательств согласно настоящему СВПД в полной мере или частично и/или уведомляет Совет Безопасности ООН о том, что он считает, что вопрос касается серьезного нарушения.
La Comisión Conjunta cumplirá sus responsabilidades de realizar exámenes y consultas sobre cuestiones relativas a la aplicación del levantamiento de las sanciones especificado en el presente PAIC, con la asistencia de un grupo de trabajo sobre la aplicación del levantamiento de las sanciones.
Совместная комиссия будет выполнять свои обязанности относительно рассмотрения вопросов, связанных с осуществлением отмены санкций, и проведения консультаций по таким вопросам, как это предусмотрено в настоящем СВПД, при поддержке со стороны рабочей группы по осуществлению отмены санкций.
El PAIC fue insuficiente.
СВПД не оправдал ожиданий.
A 26 de febrero de 2016, la cantidad total de que disponía el Organismo para la aplicación del Protocolo Adicional y la verificación y vigilancia en relación con el PAIC ascendía a 8,8 millones de euros, incluido el saldo no utilizado de los fondos para las actividades del PAC. 13.
По состоянию на 26 февраля 2016 года общий объем имеющихся у Агентства средств на осуществление Дополнительного протокола и проверку и мониторинг в связи с СВПД составлял 8,8 млн евро, включая неизрасходованный остаток средств на деятельность по СПД.
La Unión Europea se abstendrá de volver a instaurar o imponer las sanciones cuya aplicación haya terminado en virtud del presente PAIC, sin perjuicio del proceso de solución de controversias previsto en él.
ЕС воздержится от повторного введения санкций, действие которых он прекратил в рамках реализации СВПД, без ущерба для процесса разрешения споров, предусмотренного СВПД.
Anexo III del PAIC – Cooperación nuclear civil
Приложение III к СВПД — Гражданское ядерное сотрудничество
1) El suministro, la venta o la transferencia de artículos, materiales, equipos, bienes y tecnología de doble uso (indicados en las circulares INFCIRC/254/Rev.12/Part 1 e INFCIRC/254/Rev.9/Part 2 sobre usos finales nucleares y civiles no nucleares, respectivamente, así como cualesquiera otros artículos que el Estado pertinente determine que puedan contribuir a la realización de actividades incompatibles con el PAIC).
1) поставка, продажа или передача ядерных предметов, материалов, оборудования, товаров и технологий и предметов, материалов, оборудования, товаров и технологий двойного назначения (указанных в документах INFCIRC/254/Rev.12/Part 1 и INFCIRC/254/Rev.9/Part 2, соответственно, и предназначенных для конечного использования в гражданских целях в ядерной или неядерной области, а также любых других предметов, если соответствующее государство определяет, что они могли бы использоваться для деятельности, не совместимой с СВПД);
Los integrantes del E3/UE+3 se abstendrán de imponer requisitos discriminatorios en materia de reglamentación y procedimiento en lugar de las sanciones y medidas restrictivas previstas en el presente PAIC.
Группа E3/EC+3 воздержится от введения дискриминационных регулятивных и процедурных требований вместо санкций и ограничительных мер, охватываемых настоящим СВПД.
La segunda oración del párrafo 17 no se ajusta al texto de la decisión adoptada por la Comisión Conjunta del PAIC sobre los procedimientos de transferencia.
Второе предложение пункта 17 не согласуется с текстом решения по процедурам передачи, принятого Совместной комиссией СВПД.
Al cumplirse el décimo año de la aplicación del PAIC, el Irán podrá producir centrifugadoras completas en la misma cantidad para atender sus necesidades de enriquecimiento e I+D sobre enriquecimiento.
После 10-го года Иран будет производить центрифуги целиком в таких же объемах для того, чтобы удовлетворить свои потребности в области обогащения урана и проведения НИОКР в области обогащения.
¿Qué restricciones nucleares específicas cree que son necesarias después del PAIC en la esfera del enriquecimiento u otras actividades nucleares?
Как Вы считаете, какие конкретные ядерные ограничения необходимы теперь, после выход из СВПД, в сфере обогащения или иной ядерной деятельности?
El PAIC ya no es el único punto de la política estadounidense sobre Irán; estamos decididos a abordar la amenaza iraní en su totalidad.
Совместный всеобъемлющий план действий (СВПД) больше не является единственным отправным пунктом политики США в отношении Ирана; мы стремимся рассматривать совокупность иранской угрозы.
Cada participante en el PAIC será responsable de sus propios gastos de participación en la Comisión Conjunta, a menos que la Comisión decida otra cosa.
Каждый из участников СВПД будет нести ответственность за свои собственные расходы на участие в Совместной комиссии, за исключением тех случаев, когда Совместная комиссия примет иное решение.
Entonces, la apuesta de que el PAIC aumentaría la estabilidad en Medio Oriente no fue buena para Estados Unidos, Europa, Medio Oriente ni el resto del mundo.
Таким образом, ставка на то, что СВПД повысит стабильность на Ближнем Востоке, оказалась неудачной для Америки, Европы, Ближнего Востока, да и для всего мира.
Los Estados Unidos dejarán de aplicar, y seguirán sin hacerlo, de conformidad con el presente PAIC, las sanciones especificadas en el anexo II, que entrará en vigor de forma simultánea con la aplicación por el Irán, verificada por el OIEA, de las medidas relacionadas con la energía nuclear convenidas, especificadas en el anexo V.
В соответствии с СВПД Соединенные Штаты прекратят применение санкций, указанных в Приложении II, и будут продолжать делать это после его вступления в силу одновременно с проверкой МАГАТЭ выполнения Ираном согласованных мер в ядерной сфере, как это предусмотрено в Приложении V.
El Irán y el E3/UE+3 tomarán las siguientes medidas de cumplimiento voluntario dentro de los plazos detallados en el presente PAIC y sus anexos
Иран и группа E3/EC+3 примут следующие добровольные меры в течение периода, указанного в настоящем СВПД и приложениях к нему
El PAIC da respuesta a las preocupaciones del E3/UE+3, incluso mediante amplias medidas relativas a la transparencia y la verificación.
СВПД устраняет озабоченности группы E3/EC+3, в том числе посредством принятия всеобъемлющих мер по обеспечению транспарентности и проверки.
Su principal preocupación con el PAIC es la preocupación por la no proliferación.
В отношении СВПД он в наибольшей степени обеспокоен вопросами нераспространения.
[1: Las disposiciones de esta resolución no constituyen disposiciones del presente PAIC.]
[1: Положения данной резолюции не являются положениями СВПД.]
Desde el Día de Aplicación, el Organismo ha estado verificando y vigilando el cumplimiento por el Irán de sus compromisos relacionados con la energía nuclear en virtud del PAIC.
Со дня начала реализации Агентство осуществляет проверку и мониторинг выполнения Ираном его обязательств по СВПД, связанных с ядерной деятельностью.
Con el fin de aumentar la eficacia de la vigilancia a los efectos del presente PAIC, durante 15 años o más, para las medidas de verificación especificadas:
Для целей повышения эффективности наблюдения за осуществлением настоящего СВПД — в течение 15 лет или дольше — для принятия указанных мер контроля:
Sanciones impuestas por la Ley de No Proliferación relativa al Irán, Corea del Norte y Siria a la adquisición de productos básicos y servicios relacionados con la energía nuclear para realizar las actividades nucleares previstas en el PAIC, a fin de mantener la coherencia con el enfoque que los Estados Unidos aplican a otros Estados no poseedores de armas nucleares según lo dispuesto en el TNP;
Введенные на основании Закона о нераспространении в отношении Ирана, Северной Кореи и Сирии санкции в отношении приобретения связанных с ядерной сферой сырьевых товаров и услуг для ядерной деятельности, предусмотренной в СВПД, сообразующиеся с подходом США к другим не обладающим ядерным оружием государствам в рамках ДНЯО;
La venta, suministro, transferencia o exportación de programas informáticos destinados a la integración de procesos industriales, incluidas sus actualizaciones, a cualquier persona, entidad u organismo iraní, o para su uso en el Irán, en relación con actividades que sean compatibles con el presente PAIC,
Продажа, поставка, передача или экспорт программного обеспечения для интеграции промышленных процессов, включая обновления, любому иранскому лицу, организации или органу или для использования в Иране в связи с деятельностью, согласующейся с настоящим СВПД.
La secuencia de aplicación de los compromisos enumerados en este anexo se detalla en el anexo V (Plan de aplicación) del presente Plan de Acción Integral Conjunto (PAIC).
Последовательность выполнения обязательств, подробно изложенных в настоящем приложении, указана в Приложении V (План реализации) к настоящему Совместному всеобъемлющему плану действий (СВПД).

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении paico в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.