Что означает Monstruo del lago Ness в испанский?

Что означает слово Monstruo del lago Ness в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Monstruo del lago Ness в испанский.

Слово Monstruo del lago Ness в испанский означает Лох-Несское чудовище. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Monstruo del lago Ness

Лох-Несское чудовище

Посмотреть больше примеров

Los habituales entusiastas de OVNIs y los fotógrafos del monstruo del Lago Ness son mucho menos peligrosos.
Фанаты НЛО и фотографы лох-несского чудовища представляют гораздо меньшую опасность.
El monstruo del Lago Ness no emergió del lago.
Лох-несское чудовище не всплыло со дна озера.
Además, necesitamos el tanque para el monstruo del Lago Ness
Тем более, нам нужно куда- то поместить Лохнесское чудовище
El permiso es como el monstruo del lago Ness.
Отпуск, это как лохнесское чудовище.
Eso, y el monstruo del Lago Ness, el recalentamiento global, la evolución y otros conceptos ficticios.
Из-за этого, и из-за Лохнесского Чудовища, глобального потепления, эволюции и других фантастических концепций.
Como el Monstruo del lago Ness.
Как Лохнесское чудовище.
Deberás llamar al monstruo del Lago Ness o a Bigfoot si te metes en problemas.
≈ сли попадЄшь в непри € тности, то можешь вызвать Ћох-Ќесское чудовище или снежного человека.
Es todo un gran engaño como Bigfoot o el monstruo del lago Ness, o el Gorila Submarino.
Это большой обман, как йети или Лохнесское чудовище, или горилла по водой.
Bueno, a veces parece que estés buscando evidencias de la existencia del monstruo del Lago Ness.
Иногда кажется, что мы ищем доказательства существования Лох-несского чудовища.
—La Junta de Turismo Escocesa les ha pedido que vayan para tasar al monstruo del Lago Ness.
— Шотландский департамент туризма пригласил их, чтобы они назначили цену Лох-несскому чудовищу.
Además, necesitamos el tanque para el monstruo del Lago Ness.
Тем более, нам нужно куда-то поместить Лохнесское чудовище.
No hay nada tan grande como para hudir auna persona,... a menos que sea el monstruo del lago Ness.
Там нет ничего достаточно большого, чтобы утянуть под воду человека, разве что это сделало Лохнесское чудовище.
Por cierto, no eres la primera... que se asustó al ver el monstruo del lago Ness saliendo a la superficie.
Ты, кстати, не первая женщина, потрясённая видом лохнесского чудовища, всплывшего на поверхность.
Por cierto, no eres la primera... que se asustó al ver el monstruo del lago Ness saliendo a la superficie
Ты, кстати, не первая женщина, потрясённая видом лохнесского чудовища, всплывшего на поверхность
La historia de Bartley es una de aquellas que nunca muere, como las del Yeti o del monstruo del lago Ness.
История Бартли одна из бессмертных, вроде снежного человека или лох-несского чудовища.
Tampoco sé si cree en el Infierno, o en los ángeles, o en los Campos Elíseos, o en el Monstruo del Lago Ness.
Я не знаю и того, верит он в ад, или в ангелов, или в рай, или в лох-несское чудовище.
Esto es algo parecido a lo del monstruo del Lago Ness: se habla mucho de él, pero nadie lo ha visto nunca, al igual que nadie ha visto nunca a tales milicias ni ha podido contar sus efectivos.
Это своего рода легенда о Лохнесском чудовище: о нем много говорится, но в реальности никто его не видел, подобно тому, как никто не смог бы отыскать этих боевиков или определить их численность.
En lo que respecta a la reforma del Consejo, que se menciona constantemente y que sigue tan inaprensible como el monstruo del Lago Ness, nosotros nos limitamos a recordar que no estamos a favor de una extensión del derecho de veto, ya que ello únicamente incrementaría las dificultades inherentes a la gestión, ya sumamente compleja, de este derecho en el seno del Consejo.
Что же касается реформы Совета — вопроса, который постоянно поднимается, но который столь же призрачен, как лохнесское чудовище, то мы хотели бы лишь напомнить, что мы не поддерживаем расширение права вето, ибо это лишь усложнило бы и без того непростую ситуацию с этим правом в Совете.
Fue como si nosotros tuviéramos nuestro propio monstruo del lago Ness.
Это как будто у нас было свое Лох-несское чудовище.
Tú, Peter Pan, el monstruo del Lago Ness, yo.
Ты, Питер Пен, Лохнесское чудовище, я.
Sí, es por eso que se le llama el Monstruo del Lago Ness.
Да, поэтому его и зовут Чудовищем Лохнесс.
¿El jodido monstruo del lago Ness?
Это милое чудовище из озера Лох-Несс?
¿El monstruo del lago Ness es de verdad?
Лохнеское чудовище реально?
� Es como el monstruo del Lago Ness!
Это - как Лох-Несское чудовище!
Es como el monstruo del Lago Ness.
Это как с Лохнесским чудовищем.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении Monstruo del lago Ness в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.