Что означает Historia de Bolivia в испанский?
Что означает слово Historia de Bolivia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Historia de Bolivia в испанский.
Слово Historia de Bolivia в испанский означает История Боливии. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Historia de Bolivia
История Боливии
Gracias a ello, por primera vez en la historia de Bolivia, se ha tenido en cuenta al conjunto de la población para elaborar la Constitución. Благодаря этому впервые в истории Боливии в подготовке конституции будет принимать участие все население страны. |
Посмотреть больше примеров
Al respecto, cabe mencionar que en circunstancias decisivas para la historia de Bolivia, como la Guerra del Chaco y la Revolución Nacional, Chile rompió claramente su compromiso y obligación de libre tránsito en función de intereses de otra naturaleza В связи с этим следует упомянуть, что в решающие моменты истории Боливии, такие как война Чако и национальная революция, Чили, преследовавшая иные интересы, не соблюдала свои обязательства по обеспечению свободного транзита |
El masticado de la hoja de coca es una práctica ancestral de los pueblos indígenas andinoamazónicos y forma parte de la historia e identidad cultural de Bolivia. Жевание листьев коки — это унаследованная от предков традиция коренных народов бассейна реки Амазонки, являющаяся частью истории и культурной самобытности Боливии. |
La historia del Estado Plurinacional de Bolivia, debe ser entendida a partir de su diversidad cultural История Многонационального государства Боливии должна рассматриваться сквозь призму его культурного многообразия |
Por primera vez en nuestra historia, una parte esencial de Bolivia, la de los quechuas, aymarás y guaraníes, está representada en una proporción justa Впервые в нашей истории значительная часть населения Боливии- кечуа, аймара и гваранио- получили справедливое представительство |
Por primera vez en nuestra historia, una parte esencial de Bolivia, la de los quechuas, aymarás y guaraníes, está representada en una proporción justa. Впервые в нашей истории значительная часть населения Боливии — кечуа, аймара и гваранио — получили справедливое представительство. |
La transición hacia los nuevos tribunales superiores, cuyos magistrados serán electos, por primera vez en la historia del Estado Plurinacional de Bolivia, por sufragio popular, no se realizó en el plazo inicialmente establecido por ley. Переход к созданию новых судов более высокой инстанции, магистраты которых впервые в истории Многонационального Государства Боливия будут избираться народным голосованием, не произошел в сроки, первоначально установленные законом. |
De modo que la elección de Morales hizo historia, y el entusiasmo en Bolivia es palpable. Так что избрание Моралеса стало поистине историческим, и Боливия охвачена радостным волнением. |
No hemos sido nosotros los que hemos organizado la "historia macabra" del aterrizaje forzoso del avión del Presidente de Bolivia, Evo Morales. Не мы устраивали «страшилки» наподобие принудительной посадки самолета Президента Боливии Э.Моралеса. |
Bolivia vive uno de los momentos más importantes de su historia. Боливия переживает один из важнейших периодов в своей истории. |
Bolivia vive uno de los momentos más importantes de su historia Боливия переживает один из важнейших периодов в своей истории |
Se pueden distinguir cinco fases en la historia de los ferrocarriles de Bolivia: La primera, entre 1870 y 1900, coincide con el incremento de la minería de la plata, donde las empresas mineras emprenden por cuenta propia la construcción de pequeñas vías para carretas y plantean la construcción de ferrocarriles, siendo el artífice de su consolidación el presidente Aniceto Arce. В истории железных дорог Боливии можно выделить пять этапов развития: Период с 1870 по 1900 годы, когда происходит увеличение добычи серебра, горнодобывающие компании самостоятельно строят линии для вывоза руды, а также консолидируются под руководством президента Анисето Арсе для строительства железной дороги от чилийской границы до департамента Оруро. |
A lo largo de la historia, en varias oportunidades, Chile ha reconocido la necesidad de llegar a un acuerdo con Bolivia para que nuestro país recupere su condición de país ribereño al mar. На протяжении всей истории Чили многократно признавала необходимость достижения соглашения с Боливией, с тем чтобы наша страна могла вновь стать морским прибрежным государством. |
Considerando el poco tiempo en el que estuvo vigente (16 días), el de Natusch Busch fue el régimen más cruento de la Historia de Bolivia. Учитывая кратковременность пребывания у власти (всего 16 дней) и масштаб потерь, режим Альберто Натуша оказался самым кровавым в истории Боливии. |
Gracias a ello, por primera vez en la historia de Bolivia, se ha tenido en cuenta al conjunto de la población para elaborar la Constitución. Благодаря этому впервые в истории Боливии в подготовке конституции будет принимать участие все население страны. |
Con mucho respeto a la historia de Rusia, expresando su reconocimiento por los logros sociales que la revolución de 1917 ha llevado al mundo, en diversas ciudades del Estado Plurinacional de Bolivia se proyectaron películas sobre ese período de la historia de nuestro país, se celebraron las conferencias científicas y prácticas, exposiciones de carteles y pinturas que reflejan la época turbulenta. С большим уважением к истории России, выражением признательности за социальные завоевания, которые принесла миру революция 1917 года в различных городах Многонационального Государства Боливия прошли показ фильмов о том периоде истории нашей страны, состоялись научно-практические конференции, выставки плакатов и картин, отражающих то бурное время. |
Los pueblos originarios de Bolivia eran guardianes de una riqueza de conocimientos ancestrales que se han preservado en el país a lo largo de la historia de los tiempos Коренное население Боливии обладает богатым наследием: мудрым опытом жизни своих предков, передающимся из поколения в поколение на протяжении всей истории страны |
Los representantes de Bolivia y el Perú declararon que, en sus países, el hábito de masticar hoja de coca era una tradición ancestral con una larga historia Представители Боливии и Перу отметили, что в их странах жевание листа коки является унаследованной от предков традицией, имеющей давнюю историю |
Los representantes de Bolivia y el Perú declararon que, en sus países, el hábito de masticar hoja de coca era una tradición ancestral con una larga historia. Представители Боливии и Перу отметили, что в их странах жевание листа коки является унаследованной от предков традицией, имеющей давнюю историю. |
En fecha 26 de junio de 2009 se realizó el Coloquio "Rebeliones Indígenas (1947‐1952)" donde se pudo recoger insumos para la construcción de conceptos sobre racismo, discriminación y descolonización; el objetivo fue la revalorización de los líderes indígenas; se contó con la presencia de intelectuales aymaras y conocedores de la historia de los pueblos y naciones indígena originarias y campesinas del Estado Plurinacional de Bolivia. 26 июня 2009 года был проведен коллоквиум на тему "Восстания коренных народов (1947−1952)" в ходе которого обсуждались элементы концепций расизма, дискриминации и деколонизации; это мероприятие проводилось в память о лидерах коренных народов указанного периода, и на нем присутствовали представители интеллигенции и специалисты по истории коренных народов и крестьян Многонационального Государства Боливия. |
Después de la reunión, un misionero de Bolivia me dijo que había oído a un señor mayor de su estaca contar el relato de su conversión: la misma historia que yo les he contado aquí. После собрания миссионер из Боливии сказал мне, что слышал выступление пожилого человека из своего кола, в котором он рассказал о своем обращении в веру – слово в слово повторив историю, которую я только что рассказал. |
La historia del territorio que hoy constituye la República de Bolivia se remonta a la de culturas milenarias que se desarrollaron en la zona altiplánica como la viscachanense, chiripa, urus y, particularmente, la tihuanacota, que evolucionó hasta conformar el primer imperio andino, en cuyos dominios se construyó la primera ciudad planificada de la región: Tihuanaco На территории современной Республики Боливии на плоскогорьях с древнейших времен жили индейские племена вискаченсе, чирипа, уру и тиуанакота, которые создали первую андскую империю, в которой был построен первый в регионе имеющий планировку город- Тиуанако |
Al respecto, cabe mencionar que en circunstancias decisivas para la historia de Bolivia, como la Guerra del Chaco y la Revolución Nacional, Chile rompió claramente su compromiso y obligación de libre tránsito en función de intereses de otra naturaleza. В связи с этим следует упомянуть, что в решающие моменты истории Боливии, такие как война Чако и национальная революция, Чили, преследовавшая иные интересы, не соблюдала свои обязательства по обеспечению свободного транзита. |
La feliz ocasión contó con la presencia de miles de Testigos bolivianos, así como de visitantes de once países, entre ellos antiguos misioneros que habían servido en Bolivia en algún momento de los cincuenta y cuatro años que abarca la historia del servicio misional en el país. По такому радостному случаю съехались тысячи боливийских Свидетелей, а также гости из 11 стран, в том числе и те, кто на каком-то этапе 54-летней миссионерской деятельности в Боливии служили здесь миссионерами. |
Hoy día, Potosí es un triste recuerdo del terrible sufrimiento que se padeció por culpa de la avaricia, las intrigas políticas y los errores religiosos; un capítulo de la historia de Bolivia que se abrió con el grito: “¡Hay plata en Potosí!”. Современный Потоси́ — мрачный памятник невероятных людских страданий, причиненных жадностью, политическими интригами и худым духовным руководством, памятник значительного отрезка боливийской истории, начавшегося с молвы: «В Потоси́ нашли серебро!» |
El dolor humano de las masacres no es ajeno a la vida y la historia del pueblo de Bolivia. Так что боливийский народ в своей жизни и истории сполна познал боль жестокой резни. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении Historia de Bolivia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова Historia de Bolivia
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.