Что означает a caballo regalado no le mires el diente в испанский?

Что означает слово a caballo regalado no le mires el diente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию a caballo regalado no le mires el diente в испанский.

Слово a caballo regalado no le mires el diente в испанский означает бедняки не выбирают, дарёному коню в зубы не смотрят. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова a caballo regalado no le mires el diente

бедняки не выбирают

Phrase

дарёному коню в зубы не смотрят

Proverb

Посмотреть больше примеров

A caballo regalado no le mires el diente.
Дарёному коню в зубы не смотрят.
Pero a caballo regalado no le mires el diente, ¿eh?
Ладно уж, дареному коню в зубы не смотрят, так?
A caballo regalado no le mires el diente.
Дареному коню в зубы не смотрят.
A caballo regalado no le mires el diente.
Дарёному коню в рот не смотрят.
A caballo regalado no le mires el diente, ¡pero esto era el caballo de Troya!
Дареному коню в зубы не смотрят, но этот конь был троянский!
Y ya sé que «a caballo regalado no le mires el diente», pero ¿cómo has acabado dando tú con este caso?
И потом, хоть дареному коню в зубы не смотрят, но как ты вообще в этом замешан?
Pero ¿y los nombres, y el prestigio, y el «a caballo regalado no le mires el diente»?
Но все эти имена, престиж, и — «дареному коню в зубы не смотрят» — вот и вышло!
A caballo regalado, no le mires el diente.
– Дареному коню в зубы не смотрят.
A caballo regalado no le mires el diente, ¿verdad?
Не будем дарёного коня в микроскоп разглядывать, да?
Veamos la expresión: «A caballo regalado no le mires el diente».
Вспомните поговорку: «Дареному коню в зубы не смотрят».
A caballo regalado no le mires el diente.
Зачем ты дарёному коню в зубы смотришь?
A caballo regalado no le mires el diente.
Не смотри дареному коню в зубы.
A caballo regalado, no le mires el diente, pero ¿cómo...?
Не смотрю дарёному коню в зубы, но как вы...
A caballo de Troya regalado, no le mires el diente.
Троянскому коню в зубы не смотрят.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении a caballo regalado no le mires el diente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.