Was bedeutet βήμα in Griechisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes βήμα in Griechisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von βήμα in Griechisch.
Das Wort βήμα in Griechisch bedeutet Schritt, Schritt, Schritt, Schritt, Gang, Schritt, Prozessschritt, Schritt, Laufschritt, Schritt, Schritt, Tribüne, Stufe, Schritt, Blattsteigung, Etappe, Podest, Gang, Plattform, Schritt, Gang, Podest, Podium, erster Schritt, Gang, Schritt, Rednerbühne, jemandem etwas überlassen, einen Schritt voraus sein, Trampeln, davonmarschieren, standfest, in allen Einzelheiten, stufenweise, Schritt für Schritt, Schritt für Schritt, eins nach dem anderen, Schritt zur Seite, Gewaltmarsch, schneller Schritt, nächster Schritt, der Weg nach vorn, erster Schritt, noch einen drauf legen, das Wort haben, seine Stimme erheben, einen Fuß in der Tür haben, zurückentwickeln, zurücktreten, Schritt für Schritt, Stück für Stück, den Schritt wagen, das Feld räumen, nach vorne kommen, an grenzen, Aufstieg, erster Schritt, nahe etwas, kurz vor sein, kurz vor stehen, Stapfen, sich trauen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes βήμα
Schrittουσιαστικό ουδέτερο (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Το επόμενο βήμα του ταγκό είναι δύσκολο, γι' αυτό δώστε προσοχή. Der nächste Tangoschritt ist schwer, also pass auf. |
Schrittουσιαστικό ουδέτερο (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Έκανε τρία βήματα, μετά σταμάτησε και γύρισε. Er machte drei Schritte, dann hielt er an und drehte sich um. |
Schrittουσιαστικό ουδέτερο (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Schrittουσιαστικό ουδέτερο (συνήθως πληθυντικός) (Entfernung) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Δεν θα πάρουμε αυτοκίνητο, δυο βήματα μακριά είναι. |
Gang(Fortbewegen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Schrittουσιαστικό ουδέτερο (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Prozessschrittουσιαστικό ουδέτερο (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Μετά από κάθε στάδιο της διαδικασίας πρέπει να πλένεις το μέταλλο. Nach jedem Prozessschritt musst du das Metall waschen. |
Schrittουσιαστικό ουδέτερο (ήχος) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Da waren Schritte und dann Geschrei in der Halle. |
Laufschritt(Militär) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Armeen laufen in einem stabilen Laufschritt. |
Schrittουσιαστικό ουδέτερο (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Κινήθηκε με μικρά αλλά γοργά βήματα. Sie lief mit kurzen aber schnellen Schritten. |
Schritt(Maßeinheit) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Στέκονταν σε απόσταση δέκα βημάτων ο ένας από τον άλλο. Sie standen zehn Schritt voneinander entfernt. |
Tribüne(ομιλητής) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Stufe(μεταφορικά) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Ich wurde mit jeder Stufe träger, als er mit seinem Monolog fortfuhr. |
Schritt
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Mit jedem Schritt, den er machte, kam der dem Abgrund etwas näher. |
Blattsteigungουσιαστικό ουδέτερο (μεταφορικά) (Luftfahrt: Propeller) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Etappe(μεταφορικά) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Einen neuen Job zu bekommen ist die erste Etappe in Amys Plan. |
Podest
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Ο Τζέρυ ανέβηκε στην εξέδρα και άρχισε να μιλά. Jerry ging zum Podest und begann zu reden. |
Gang
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Linda schritt mit festem Gang. |
Plattform
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Schritt(übertragen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Αν έχουμε σταθερό βηματισμό (or: βήμα), θα φτάσουμε στον προορισμό μας σε μία ώρα. ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Bei schnellem Schritt, können wir fast vier Meilen pro Stunde zurücklegen. |
Gang
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Podest, Podium
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
erster Schrittουσιαστικό ουδέτερο (προς στόχο, μεταφορικά) |
Gang
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Nancy hatte Schwierigkeiten, mit Shauns Gang Schritt zu halten. |
Schritt
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Rednerbühne
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
jemandem etwas überlassen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Ο Τόνυ αποσύρθηκε και άφησε τον Άντριου ν' αναλάβει αρχηγός της ομάδας. Tony überließ Andrew die Position als Teamleiter. |
einen Schritt voraus sein
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Η Τζιλ προσπαθεί να προλαβαίνει τα αγριόχορτα στον κήπο της. |
Trampeln(δυνατός βαθύς ήχος) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
davonmarschieren
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
standfestπερίφραση (κυριολεκτικά) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
in allen Einzelheitenέκφραση (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
stufenweise
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
Schritt für Schritt
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Schritt für Schrittφράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Dieses Buch zeigt Schritt für Schritt, wie man ein Aquarell malt. |
eins nach dem anderen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Schritt zur Seite
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Gewaltmarschουσιαστικό ουδέτερο (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
schneller Schrittουσιαστικό ουδέτερο |
nächster Schritt
|
der Weg nach vornέκφραση (μεταφορικά) (informell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
erster Schrittφράση ως ουσιαστικό ουδέτερο (μεταφορικά) |
noch einen drauf legen(μεταφορικά) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
das Wort haben
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
seine Stimme erheben
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
einen Fuß in der Tür habenέκφραση (μεταφορικά) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
zurückentwickeln(übertragen) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
zurücktreten
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Κάντε όλοι πίσω, ας του δώσουμε λίγο χώρο! Bitte alle zurücktreten, er braucht Platz! |
Schritt für Schritt
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) In der Zeitschrift ist eine Schritt für Schritt Anleitung, wie man eine Internetfirma auf die Beine stellt. |
Stück für Stück
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
den Schritt wagenέκφραση (μεταφορικά) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
das Feld räumen(μεταφορικά) (übertragen, ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
nach vorne kommenπερίφραση (ugs) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Όταν ακούσεις να φωνάζουν το όνομά σου, παρακαλώ κάνε ένα βήμα μπροστά. Wenn Sie Ihren Namen hören, kommen Sie bitte nach vorne. |
an grenzen(übertragen) Η περίεργη συμπεριφορά του λίγο απέχει από (or: είναι ένα βήμα από) την τρέλα. |
Aufstieg(μεταφορικά) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Diese Beförderung war für dich ein wahrer Aufstieg. |
erster Schrittέκφραση (μεταφορικά) |
nahe etwas(μεταφορικά) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Ήταν ένα βήμα πριν την υστερία όταν επιτέλους φτάσαμε. ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Als sie endlich ankam, war sie dem Zusammenbrechen nahe . |
kurz vor sein, kurz vor stehen(μεταφορικά) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Όταν απολύθηκα και έχασα τον γιο μου, έφτασα ένα βήμα πριν από την κατάρρευση. |
Stapfen
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
sich trauen
|
Lass uns Griechisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von βήμα in Griechisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Griechisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Griechisch
Kennst du Griechisch
Griechisch ist eine indogermanische Sprache, die in Griechenland, West- und Nordostasien, Süditalien, Albanien und Zypern gesprochen wird. Es hat die längste aufgezeichnete Geschichte aller lebenden Sprachen, die sich über 34 Jahrhunderte erstreckt. Das griechische Alphabet ist das Hauptschriftsystem für das Schreiben von Griechisch. Griechisch hat einen wichtigen Platz in der Geschichte der westlichen Welt und des Christentums; Die antike griechische Literatur hatte äußerst wichtige und einflussreiche Werke zur westlichen Literatur, wie die Ilias und die Odýsseia. Griechisch ist auch die Sprache, in der viele Texte in der Wissenschaft von grundlegender Bedeutung sind, insbesondere Astronomie, Mathematik und Logik sowie westliche Philosophie, wie die von Aristoteles. Das Neue Testament in der Bibel wurde auf Griechisch geschrieben. Diese Sprache wird von mehr als 13 Millionen Menschen in Griechenland, Zypern, Italien, Albanien und der Türkei gesprochen.